Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 24:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 În ziua aceea, Gad a venit la Davíd și i-a zis: „Mergi și ridică un altar Domnului în aria lui Arávna, iebuséul!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Gad a venit la David în acea zi și i-a zis: ‒ Du-te și ridică-I Domnului un altar pe aria iebusitului Aravna.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Gad a venit la David în acea zi; și i-a zis: „Du-te și construiește-I lui Iahve un altar pe terenul agricol al iebusitului Aravna!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 În acea zi, Gad a venit, La David și a glăsuit: „Du-te în aria pe care Aravna-n stăpânire-o are, Și un altar al Domnului Zidește, pe câmpia lui.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 În ziua aceea, Gad a venit la David și i-a zis: „Suie-te și înalță un altar Domnului în aria lui Aravna, Iebusitul.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și Gad a venit în ziua aceea la David și i‐a zis: Suie‐te, ridică un altar Domnului în aria lui Aravna, Iebusitul.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 24:18
6 Mawu Ofanana  

Când au ajuns la Gorén Ha-Atád, care este dincolo de Iordán, l-au jelit acolo cu jale mare și impresionantă. [Iosíf] a ținut pentru tatăl său un bocet de șapte zile.


Davíd s-a ridicat dimineața. Cuvântul Domnului a fost [adresat] lui Gad, vizionarul lui Davíd, zicând:


Davíd a mers, după cuvântul lui Gad, după cum poruncise Domnul.


Solomón a început să construiască templul Domnului la Ierusalím, pe muntele Moría, care îi fusese arătat lui Davíd, tatăl său, în locul pe care îl pregătise Davíd în aria lui Ornán, iebuséul.


Voi face să se întoarcă sângele din gura lui și idolii săi, dintre dinții lui. Cel care va rămâne, și el va fi al Dumnezeului nostru, va deveni căpetenie în Iúda, iar Ecrón va fi ca un iebuséu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa