Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 22:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 A trimis din înălțime și m-a luat, m-a salvat din apele cele mari.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 El S-a întins din înălțime și m-a prins, m-a scos din apele cele mari,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 El S-a întins de la înălțime și m-a apucat: m-a scos din acele mari ape.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Mâna, spre mine, Și-a-ndreptat, De sus, și-apoi m-a apucat, Scoțându-mă din apa mare;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 El Și-a întins mâna de sus, din înălțime, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 El a întins mâna din înălțime, m‐a apucat, m‐a scos din ape mari,

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 22:17
12 Mawu Ofanana  

M-a mântuit de dușmanul meu puternic și de cei care mă urăsc, deși erau mai tari decât mine.


Cântare a treptelor. Dintru adâncuri strig către tine, Doamne,


Întinde mâinile tale din înălțimi și eliberează-mă, salvează-mă de apele cele mari, din mâna fiilor celor străini!


s-au văzut izvoarele apelor și s-au descoperit temeliile lumii la mustrarea ta, Doamne, la suflarea duhului mâniei tale.


De aceea te roagă orice credincios în timpul strâmtorării. Chiar de s-ar dezlănțui potop de ape multe, la el nu vor ajunge.


Copilul a crescut și ea l-a adus la fiica lui Faraón. El a fost pentru ea ca un fiu. I-a pus numele Moise căci zicea: „L-am salvat din apă”.


Când vei trece prin ape, eu voi fi cu tine, prin râuri, ele nu te vor înghiți; când vei merge prin foc, nu vei fi ars și flacăra nu te va mistui.


S-au revărsat apele peste capul meu și am zis: „Sunt pierdut”.


Apoi mi-a zis: „Apele pe care le-ai văzut și pe care stă desfrânata sunt popoare și mulțimi, neamuri și limbi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa