Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 22:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Și au apărut izvoarele mării și s-au descoperit temeliile lumii la mustrarea Domnului, la suflarea duhului mâniei sale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 La mustrarea Domnului, la suflarea nărilor Lui, s-au văzut albiile mării și s-au descoperit temeliile lumii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Când a făcut Iahve reproșuri și când a suflat cu nările Lui, s-au văzut albiile apelor și s-au descoperit temeliile lumii!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Prin ceea ce El a făcut, Străfundul mării s-a văzut, Iar temeliile menite Să țină lumea, dezvelite Au fost, de cearta Domnului Și de suflarea nării Lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Fundul mării s-a văzut, temeliile lumii au fost descoperite de mustrarea Domnului, de vuietul suflării nărilor Lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și păturile mării s‐au văzut. Temeliile lumii s‐au descoperit, la certarea Domnului, la suflarea vântului nărilor lui.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 22:16
12 Mawu Ofanana  

S-a ridicat fum din nările lui și foc mistuitor, din gura lui; cărbuni aprinși țâșneau din el.


Și am spus: «Până aici să vii, și nu mai departe, și aici să se oprească valurile tale semețe!».


A amenințat Marea Roșie și ea a secat și i-a trecut prin adâncuri ca prin pustiu.


Poem. Al lui Asáf. De ce, Dumnezeule, ne respingi pentru totdeauna? Pentru ce s-a aprins mânia ta împotriva turmei pășunii tale?


Ascultați, munți, cearta Domnului și voi, temelii veșnice ale pământului! Pentru că Domnul are un proces împotriva poporului său, vrea să-l certe pe Israél.


ghimel El mustră marea și o usucă și toate râurile le seacă; dalet se veștejesc Basánul și Carmélul și floarea Libánului se veștejește.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa