Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 2:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Bărbații lui Iúda au venit și l-au uns acolo pe Davíd ca rege peste casa lui Iúda. Și i-au zis lui Davíd că oamenii din Iábeș Galaád sunt cei care l-au îngropat pe Saul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Bărbații din Iuda au venit și l-au uns acolo pe David ca rege peste Casa lui Iuda. Ei l-au înștiințat pe David, zicând: „Bărbații din Iabeșul Ghiladului sunt cei care l-au îngropat pe Saul“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Bărbații din teritoriile locuite de urmașii lui Iuda au venit și l-au uns acolo pe David ca rege pentru teritoriul numit Iuda. I s-a spus lui David că bărbații din Iabeș-Ghilad l-au înmormântat pe Saul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Atunci, bărbații cei pe care Țara lui Iuda-n ea îi are, La David s-au înfățișat Și-apoi l-au uns ca împărat Peste-a lui Iuda seminție, Precum și peste-a lui moșie. David fusese înștiințat Că Saul fost-a îngropat, De către oamenii pe care, Iabes, din Galaad, îi are.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Bărbații lui Iuda au venit și au uns acolo pe David ca împărat peste casa lui Iuda. Au dat de știre lui David că oamenii din Iabesul Galaadului au îngropat pe Saul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și bărbații lui Iuda au venit și au uns acolo pe David împărat peste casa lui Iuda. Și au spus lui David: Bărbații din Iabes‐Galaad sunt aceia care au îngropat pe Saul.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 2:4
16 Mawu Ofanana  

Absalóm, pe care l-am uns peste noi, a murit în luptă. Acum, de ce nu spuneți un cuvânt ca să îl aducem înapoi pe rege?”.


Dar, iată, toți oamenii lui Israél au venit la rege și i-au zis: „Pentru ce te-au furat frații noștri, oamenii lui Iúda, și au făcut să treacă regele și casa lui Iordánul, iar toți oamenii lui Davíd erau cu el?”.


Numărul zilelor cât timp Davíd a fost rege în Hebrón au fost de șapte ani și șase luni.


Acum, întăriți-vă mâinile și fiți puternici; stăpânul vostru Saul a murit, iar casa lui Iúda m-a uns pe mine rege peste voi”.


I-au adus la cunoștință lui Davíd ceea ce a făcut Rițpá, fiica lui Aiá, concubina lui Saul.


Davíd a mers și a luat oasele lui Saul și oasele lui Ionatán, fiul său, de la stăpânii din Iábeș-Galaád care le luaseră din piața Bet-Șeán, unde filisténii îi spânzuraseră când l-au ucis pe Saul la Ghelbóe.


Filistenii au auzit că Davíd fusese uns rege peste Israél. Au venit toți filisténii să-l caute pe Davíd. Davíd a auzit și a coborât în fortăreață.


Toți bătrânii lui Israél au venit la rege, la Hebrón, și regele Davíd a încheiat o alianță cu ei la Hebrón înaintea Domnului. Iar ei l-au uns pe Davíd rege peste Israél.


La Hebrón a domnit peste Iúda șapte ani și șase luni, iar la Ierusalím a domnit treizeci și trei de ani peste întregul Israél și Iúda.


[Preotul] l-a scos pe fiul regelui, i-a pus pe [cap] diadema și mărturia. L-au făcut rege, l-au uns și au bătut din palme, zicând: „Trăiască regele!”.


Toți cei din Iábeș-Galaád au auzit ceea ce i-au făcut filisténii lui Saul.


Toți bătrânii lui Israél au venit la rege, la Hebrón. Davíd a încheiat o alianță cu ei la Hebrón înaintea Domnului. Ei l-au uns pe Davíd rege peste Israél, după cuvântul Domnului [spus] prin Samuél.


Și din zi în zi veneau oameni la Davíd să-l ajute, până ce a avut o tabără mare ca o tabără a lui Dumnezeu.


Samuél a luat cornul cu untdelemn și l-a uns în mijlocul fraților lui. Duhul Domnului a venit peste Davíd din acea zi încolo. Apoi Samuél s-a ridicat și s-a dus la Ráma.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa