Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 2:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Abnér a strigat către Ióab: „Oare va sfâșia sabia fără încetare? Nu știi că la sfârșit va fi amar? Până când nu vei spune poporului să se întoarcă de la urmărirea fraților săi?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Abner l-a strigat pe Ioab și i-a zis: ‒ Oare să devoreze sabia la nesfârșit? Nu înțelegi că se va sfârși cu amărăciune? Până când vei amâna să spui celor din popor să se întoarcă de la urmărirea fraților lor?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Abner l-a strigat pe Ioab și i-a zis: „Chiar este nevoie ca sabia să distrugă în continuare? Nu realizezi că se va sfârși dramatic (pentru tine)? Cât timp va mai trece până când vei porunci oamenilor tăi să nu își mai urmărească frații?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Ioab a fost, apoi, chemat, De Abner, care-a cuvântat: „Oare, mereu, va sfâșia, Nesățioasă, sabia? De ce nu poți pricepe dar, Că la sfârșit, va fi amar? Când oare, o să încetați, Să-i urmăriți pe-ai voștri frați?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Abner a chemat pe Ioab și a zis: „Oare mereu are să sfâșie sabia? Nu știi că la sfârșit va fi amar? Până când vei pregeta să spui poporului să nu mai urmărească pe frații lui?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și Abner a strigat către Ioab și a zis: Va sfâșia oare sabia în veac? Nu știi că la sfârșit va fi amărăciune? Și până când nu vei spune poporului să se întoarcă de la urmărirea fraților săi?

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 2:26
17 Mawu Ofanana  

Davíd i-a zis mesagerului: „Așa să-i spui lui: «Să nu fie rău în ochii tăi lucrul acesta! Căci sabia doboară pe unul sau pe altul. Întețește lupta împotriva cetății și distruge-o! Iar tu încurajează-i!»”.


Abnér i-a zis lui Ióab: „Să se ridice tinerii și să se bată înaintea noastră!”. Ióab a răspuns: „Să se ridice!”.


Fiecare l-a apucat pe vecinul său de cap și i-a înfipt sabia în coastă și au căzut toți împreună. Au numit locul acela Helcát-Hațurím. Acesta este în Gabaón.


Fiii lui Beniamín s-au adunat după Abnér, s-a format un grup și au stat pe vârful unui deal.


Ióab a răspuns: „Viu este Dumnezeu că, dacă n-ai fi vorbit, până dimineață poporul nu s-ar fi întors de la urmărirea fratelui său”.


„Până când veți pune limită cuvintelor? Înțelegeți și apoi vom vorbi!


„Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți zdrobi prin cuvinte?


Când strig [către tine], răspunde-mi, Dumnezeul dreptății mele! Din strâmtorare m-ai scos în larg: ai milă de mine și ascultă-mi rugăciunea!


Începutul neînțelegerii este ca revărsarea apei. Înainte să izbucnească cearta, abandonează!


Dar dacă veți refuza și vă veți răzvrăti, de sabie veți fi devorați, căci gura Domnului a vorbit”.


Pe toate colinele golașe din pustiu vin prădători, pentru că sabia Domnului devorează de la un capăt al pământului și până la celălalt capăt: nimeni nu are pace.


În zadar i-am lovit pe fiii voștri: nu au luat nicio învățătură. Sabia voastră i-a mâncat pe profeții voștri ca un leu devastator.


Până când voi vedea steagul și voi auzi sunet de trâmbiță?


Ziua aceasta este a Domnului Dumnezeului Sabaót; este o zi de răzbunare, ca să se răzbune pe adversarii săi. Sabia devorează și se satură; se îmbată de sângele lor, pentru că este o jertfă pentru Domnul Dumnezeul Sabaót în țara din nord, lângă râul Eufrát.


„Faceți cunoscut în Egipt, faceți să se audă în Migdól, faceți să se audă în Nof și în Tahpanhés! Spuneți: «Prezintă-te și pregătește-te, pentru că sabia devorează împrejurimile tale!».


Sabia se va învârti în cetățile ei, le va nimici drugii și-i va devora din cauza planurilor lor.


A doua zi, văzând că se certau, i-a îndemnat la împăcare, spunând: «Oameni [buni], sunteți frați! De ce să vă nedreptățiți unul pe altul?».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa