2 Samuel 18:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Și dacă aș fi făcut ceva cu viclenie împotriva vieții lui, nu ar fi rămas ascuns nimic regelui, iar tu ai fi stat departe de mine”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Dacă l-aș fi ucis mișelește, acest lucru n-ar fi rămas necunoscut de către rege, iar tu nu mi-ai fi luat apărarea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Dacă l-aș fi omorât ca un laș, acest lucru nu ar fi rămas necunoscut regelui; iar tu nu m-ai fi apărat!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Și dacă eu l-aș fi ucis, În felu-n care tu mi-ai zis – Adică mișelește – eu Gândesc că împăratul meu, Lucrul acest l-ar fi aflat Și împotrivă mi-ai fi stat Tu însuți chiar, precum și el.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Și, dacă l-aș fi omorât mișelește, nimic n-ar fi rămas ascuns împăratului și tu însuți ai fi fost împotriva mea.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Sau dacă aș fi lucrat cu viclenie împotriva vieții lui, căci nimic nu este ascuns înaintea împăratului, atunci tu însuți ai fi fost împotriva mea. Onani mutuwo |