Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 17:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Ahitófel a văzut că sfatul lui nu a fost urmat, a pus șaua pe măgar și a plecat acasă în cetatea lui. A dat dispoziții casei sale, apoi s-a spânzurat și a murit. Apoi a fost înmormântat în mormântul tatălui său.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Ahitofel, văzând că nu i-a fost urmat sfatul, a pus șaua pe măgar și a plecat acasă, în cetatea sa. A dat instrucțiuni cu privire la casa sa și apoi s-a spânzurat. Astfel, el a murit și a fost înmormântat în mormântul tatălui său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Văzând că sfatul lui nu a fost luat în considerare, Ahitofel și-a pus șaua pe măgar și a plecat repede acasă, în orașul lui. Și-a organizat treburile în familie și apoi s-a spânzurat. Astfel a murit Ahitofel; și a fost înmormântat în mormântul tatălui lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Ahitofel – când a aflat Că sfatul nu i-a fost urmat – Pe-al său măgar, șeaua a pus Și spre cetatea lui s-a dus. În rânduială și-a lăsat Casa și-apoi s-a spânzurat. Cei care l-au găsit, l-au dus Și-ntr-un mormânt, apoi, l-au pus. Locul în cari l-au îngropat Era, de tatăl său lăsat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Ahitofel, când a văzut că sfatul lui n-a fost urmat, a pus șaua pe măgar și a plecat acasă, în cetatea lui. Și-a pus casa în rânduială și s-a spânzurat. Când a murit, l-au îngropat în mormântul tatălui său.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și când a văzut Ahitofel că sfatul lui n‐a fost urmat, și‐a înșeuat măgarul și s‐a sculat și s‐a dus acasă în cetatea sa și și‐a pus casa în rânduială și s‐a spânzurat și a murit și a fost îmormântat în mormântul tatălui său.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 17:23
15 Mawu Ofanana  

Absalóm a trimis după Ahitófel din Ghiló, consilier al lui Davíd în cetatea sa Ghiló când Absalóm aducea jertfele. Intriga era puternică, iar poporul care era cu Absalóm era din ce în ce mai mult.


[Cineva] i-a zis lui Davíd: „Ahitófel este între cei care conspiră împreună cu Absalóm”. Davíd a zis: „Doamne, zădărnicește sfatul lui Ahitófel!”.


Sfatul pe care îl dădea Ahitófel în acele zile era ca și cum cineva l-ar fi consultat pe Dumnezeu. Așa erau toate sfaturile lui Ahitófel date atât lui Davíd, cât și lui Absalóm.


Davíd și tot poporul care era cu el s-au sculat și au trecut Iordánul. Până la lumina dimineții nu a rămas niciunul care să nu fi trecut Iordánul.


Când a văzut Zimrí că cetatea fusese capturată, a venit la fortăreața casei regelui, a dat foc casei regelui peste el și a murit;


În zilele acelea, Ezechía s-a îmbolnăvit de moarte. Isaía, fiul lui Ámoț, profetul, a venit la el și i-a zis: „Așa vorbește Domnul: «Dă dispoziții casei tale, căci tu vei muri și nu vei mai trăi!»”.


Oare nu este pieire pentru cel nedrept și dezastru pentru cel care săvârșește deșertăciune?


Aceasta să fie răsplata de la Domnul pentru acuzatorii mei și pentru cei care vorbesc rău împotriva sufletului meu!


Pentru că nu este [nimic] sigur în gura lor, inima lor nu este decât paragină; mormânt deschis este gâtul lor, iar limbile lor sunt înșelătoare.


Încredințează Domnului grijile tale și el te va hrăni, nu-l va lăsa niciodată pe cel drept să se clatine!


Înainte de zdrobire este îngâmfarea și înaintea prăbușirii este semeția duhului.


Nebunia omului îi sucește calea și inima lui se indignează împotriva Domnului.


În zilele acelea, Ezechía s-a îmbolnăvit de moarte. Isaía, fiul lui Ámoț, profetul, a venit la el și i-a zis: „Așa vorbește Domnul: «Dă dispoziții casei tale, căci tu vei muri și nu vei mai trăi!»”.


Și aruncând arginții în templu, a plecat și s-a spânzurat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa