Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 16:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Regele i-a zis lui Țibá: „Tot ce este al lui Mefibóșet este al tău”. Țibá a zis: „Mă prostern, că am aflat har în ochii stăpânului meu, regele”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Atunci regele i-a zis lui Țiba: ‒ Iată, tot ce este al lui Mefiboșet este acum al tău. Țiba a zis: ‒ Mă aplec înaintea ta. Fie să găsesc bunăvoință în ochii stăpânului meu, regele!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Atunci regele i-a zis: „Tot ce aparținuse lui Mefiboșet, este acum al tău!” Țiba i-a zis: „Mă închin în fața ta! Îmi doresc ca regele – stăpânul meu – să manifeste bunăvoință față de mine.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 David a zis, când a sfârșit: „Tot ceea ce a dobândit Mefiboșet, găsesc cu cale – De-acum – să fie ale tale.” Țiba răspunse-ndată: „Eu Mă-nchin la împăratul meu Și-atât îți cer, măria-ta: Dă-mi trecere-naintea ta!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Împăratul a zis lui Țiba: „Tot ce este al lui Mefiboșet este al tău.” Și Țiba a zis: „Mă închin cu plecăciune! Să capăt trecere înaintea ta, împărate, domnul meu!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și împăratul a zis lui Țiba: Iată tot ce a fost al lui Mefiboșet este al tău. Și Țiba a zis: Mă plec cu plecăciune! Să aflu har înaintea domnului meu împăratul!

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 16:4
14 Mawu Ofanana  

Ióab a căzut cu fața la pământ, s-a prosternat și l-a binecuvântat pe rege. Apoi a zis: „Astăzi slujitorul tău știe că a aflat bunăvoință în ochii tăi, stăpânul meu, rege! Pentru că regele a făcut aceasta slujitorului său!”.


Femeia din Técoa [a mers] să-i vorbească regelui. A căzut cu fața la pământ, s-a închinat și a zis: „Salvează-mă, rege!”.


Regele i-a zis femeii: „Mergi acasă și eu voi da porunci în ceea ce te privește!”.


Regele i-a zis: „Unde este fiul stăpânului tău?”. Țibá i-a răspuns regelui: „Iată, locuiește în Ierusalím, căci a zis: «Astăzi casa lui Israél îmi va da înapoi domnia tatălui meu»”.


Davíd a ajuns la Bahurím. De acolo a ieșit un om din familia casei lui Saul. Numele lui era Șiméi, fiul lui Ghéra. El a ieșit blestemând.


El a răspuns: „Stăpânul meu, rege! Slujitorul meu m-a înșelat când mi-a zis: «Voi înșeua măgarul ca să-l încalec și să merg la rege», căci slujitorul tău este șchiop.


Mefibóșet, fiul lui Ionatán, fiul lui Saul, a venit la Davíd, a căzut cu fața [la pământ] și s-a închinat. Davíd a zis: „Mefibóșet!”. Iar el a răspuns: „Iată-l pe slujitorul tău!”.


Regele l-a chemat pe Țibá, slujitorul lui Saul, și i-a zis: „Tot ce avea Saul și casa lui îi dau fiului stăpânului tău.


Să nu primești daruri; căci darurile orbesc pe cei care văd și pervertesc hotărârile celor drepți!


A întoarce cuvântul fără ca înainte să se asculte este nebunie și înjosire.


Pare drept cel care vine primul la proces, dar vine semenul său și-l contestă.


Nici sufletul fără cunoaștere nu este bun, iar cel grăbit la picior păcătuiește.


Să nu se ridice un singur martor împotriva cuiva cât privește orice vinovăție, orice păcat sau greșeală pe care ar fi comis-o! Ci numai pentru mărturia a doi sau trei martori poate sta [în picioare] un caz.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa