2 Samuel 15:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Când se apropia cineva să se închine înaintea lui, el îi întindea mâna, îl apuca și-l îmbrățișa. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Iar când se apropia cineva să se plece înaintea lui, el îi întindea mâna, îl îmbrățișa și îl săruta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Absalom întindea mâna oricui se apropia de el să i se închine; apoi îl îmbrățișa și îl săruta. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 De câte ori se-apropia Un om, de el, care dorea Să se închine-n fața lui, Îi dădea mâna omului, Cu-atenție îl asculta Și-apoi, în urmă-l săruta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Și, când se apropia cineva să se închine înaintea lui, el îi întindea mâna, îl apuca și-l săruta. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și a fost așa: dacă se apropia cineva să‐i facă plecăciune, el își întindea mâna și îl apuca și‐l săruta. Onani mutuwo |