Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 15:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Regele i-a zis lui Sadóc, preotul: „Vezi, întoarce-te în pace în cetate cu fiul tău Ahimáaț și cu Ionatán, fiul lui Abiatár, cei doi fii ai voștri care sunt cu voi!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Regele i-a mai zis preotului Țadok: „Oare nu ești tu un văzător? Întoarceți-vă în pace în cetate, atât tu și fiul tău Ahimaaț, cât și Abiatar cu fiul său Ionatan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi regele l-a mai întrebat: „Oare nu ești tu omul care vede (ce toți ceilalți nu pot vedea)? Întoarceți-vă liniștiți în oraș: atât tu împreună cu fiul tău Ahimaaț, cât și Abiatar împreună cu fiul lui numit Ionatan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Apoi, pe preotul Țadoc, El l-a privit și-a zis: „La loc, Duceți chivotul Domnului. Mă înțelegi? La locul lui, Trebuie iar, să-l așezați Și în cetate-apoi să stați. Pe Ahimaț – iată-l că vine – Pe fiul tău, să-l iei cu tine. Pe fiul lui Abiatar – Pe Ionatan – să-l mai iei dar. Ia-l și pe-Abiatar apoi, Și toți veți merge înapoi, Către cetate. Du-te-n pace, Căci eu – acuma – n-am ce face.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Împăratul a mai zis preotului Țadoc: „Înțelegi? Întoarce-te în pace în cetate, cu fiul tău Ahimaaț și cu Ionatan, fiul lui Abiatar, cei doi fii ai voștri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și împăratul a zis lui Țadoc preotul: Nu ești tu învățătorul? Întoarce‐te în pace în cetate și Ahimaat, fiul tău, și Ionatan, fiul lui Abiatar, cei doi fii ai voștri, cu voi.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 15:27
11 Mawu Ofanana  

Dar dacă te vei întoarce în cetate și-i vei spune lui Absalóm: «Slujitorul tău sunt, rege; până acum am fost slujitorul tatălui tău; de acum sunt slujitorul tău», vei dejuca pentru mine sfatul lui Ahitófel.


Iată, sunt acolo cu ei cei doi fii ai lor: Ahimáaț, [fiul] lui Sadóc, și Ionatán, [fiul] lui Abiatár! Trimiteți-mi prin ei orice cuvânt veți auzi!”.


Ionatán și Ahimáaț stăteau la En-Róghel. Slujnica venea și le aducea știri, iar ei mergeau și-i povesteau regelui Davíd; căci nu puteau să se arate intrând în cetate.


Ahimáaț, fiul lui Sadóc, a zis: „Voi fugi să duc vestea bună regelui, că Domnul l-a scăpat din mâna dușmanilor săi”.


Davíd s-a ridicat dimineața. Cuvântul Domnului a fost [adresat] lui Gad, vizionarul lui Davíd, zicând:


Pe când vorbea el încă, a venit Ionatán, fiul preotului Abiatár. Adonía i-a zis: „Vino, căci ești un om viteaz și aduci vești bune!”.


Ahimáaț, în Neftáli. El o luase de soție pe Basmát, fiica lui Solomón.


Aceștia erau toți fiii lui Hemán, vizionarul regelui prin cuvintele lui Dumnezeu ca să-i înalțe puterea. Dumnezeu i-a dat lui Hemán paisprezece fii și trei fiice.


8/23 Elcaná, fiul său; Ebiasáf, fiul său; Asír, fiul său;


[Slujitorul] i-a zis: „Iată, în cetatea aceasta este un om al lui Dumnezeu, un om cinstit; tot ce spune el se întâmplă. Acum, să mergem acolo! Poate ne va spune calea pe care trebuie să mergem”.


Odinioară, în Israél, când mergea cineva să îl consulte pe Dumnezeu, zicea: «Să mergem la văzător!»”. Căci cel care se numește azi profet, odinioară era văzător.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa