2 Samuel 15:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Cu Absalóm au mers două sute de oameni din Ierusalím. Ei fuseseră chemați și mergeau cu Absalóm. În nevinovăția lor, nu știau nimic. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Două sute de oameni din Ierusalim au mers cu Absalom, fiind invitații acestuia. În naivitatea lor, ei mergeau fără să știe nimic. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Absalom era însoțit de două sute de oameni din Ierusalim. Ei fuseseră invitați de el. În naivitatea lor, îl însoțeau fără să bănuiască nimic. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Oamenii care-l însoțiră – Cari din Ierusalim porniră – În număr mic se dovedeau, Căci două sute doar, erau. Ei nici măcar nu au știut Că o greșeală au făcut Când pe-Absalom l-au însoțit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Două sute de oameni din Ierusalim, care fuseseră poftiți, au însoțit pe Absalom, și l-au însoțit în prostia lor fără să știe nimic. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și cu Absalom au mers două sute de bărbați din Ierusalim care au fost chemați. Și mergeau în prostia lor și nu știau nimic. Onani mutuwo |