Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 14:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Când se tundea pe cap – se tundea la fiecare sfârșit de an – pentru că era greu [părul] pe care îl avea îl tundea, greutatea părului de pe capul său era de două sute de sícli, după măsura regelui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Când își tundea părul – și-l tundea în fiecare an căci devenea prea greu să-l poarte – acesta cântărea două sute de șecheli, potrivit greutății regale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Când își tundea părul – iar el făcea acest lucru în fiecare an, pentru că părul crescut îi devenea prea greu –, acesta cântărea două sute de șecheli, conform unității regale pentru greutăți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Părul îi era foarte greu, Și-n fiecare an, mereu, El și-l tundea, iar cântărit, Părul acesta s-a vădit Că două sute sicli-avea. Măsura ce se folosea Fusese siclul cel pe care Curtea-mpăratului îl are.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Când își tundea capul – și-l tundea în fiecare an, pentru că părul îi era greu – greutatea părului de pe capul lui era de două sute de sicli, după greutatea împăratului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și când își rădea capul (și îl rădea din an în an, pentru că părul era greu pe el, de aceea îl rădea), părul capului său cântărea două sute de sicli după greutatea împăratului.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 14:26
7 Mawu Ofanana  

Abrahám l-a ascultat pe Efrón. Abrahám i-a cântărit lui Efrón argintul despre care vorbise în [auzul] urechilor fiilor lui Het: patru sute de sícli din argint, după greutatea care trece printre negustori.


Absalóm a ajuns pe neașteptate în fața slujitorilor lui Davíd. Era călare pe un catâr. Catârul a ajuns sub ramurile unui stejar mare. [Părul] capului lui s-a agățat de stejar și el a rămas între cer și pământ. Iar catârul care era sub el a trecut [mai departe].


Și atunci, în loc de miros plăcut, va fi duhoare și în loc de cingătoare, o funie; în loc de păr încrețit, chelie; în loc de haină prețioasă, cingătoare de sac; [rușine] în loc de frumusețe.


Să nu-și radă capetele și să nu-și lase plete, ci să-și tundă capetele!


Să aveți cântare drepte, greutăți drepte, éfa dreaptă și hínul drept! Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru care v-am scos din țara Egiptului.


Nu vă învață firea că este o necinste ca bărbatul să poarte părul lung,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa