Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Apoi Absalóm a fugit. Tânărul de strajă și-a ridicat ochii și a văzut: iată, mult popor venea pe drum în urma lui, dinspre munte!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Între timp, Absalom a fugit. La un moment dat, străjerul și-a ridicat ochii și a văzut venind pe drumul din spatele lui, coborând muntele, o ceată mare de oameni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 În acest timp, Absalom fugise. Când paznicul de pe zid a privit, a observat la depărtare un mare grup de oameni care coborau muntele venind pe drumul dinspre vest.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 De teamă, Absalom – pătruns – A alergat și s-a ascuns. Tânărul care, așezat, A fost de strajă, s-a uitat În depărtare și-a văzut O ceată care-a apărut Pe drumul dinapoia lui, De către poala muntelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Absalom a fugit. Și tânărul pus de strajă a ridicat ochii și s-a uitat. Și iată că o mare ceată venea pe drumul dinapoia lui, dinspre munte.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și Absalom a fugit. Și tânărul care era de strajă și‐a ridicat ochii și s‐a uitat și iată venea mult popor pe calea dinspre deal care era dinapoia lui.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:34
6 Mawu Ofanana  

Ionadáb i-a zis regelui: „Iată, vin fiii regelui! Este exact cum a zis slujitorul tău”.


Davíd ședea între cele două porți. Străjerul a mers pe terasa porții, spre zid; și-a ridicat ochii și s-a uitat. Și, iată, un om alerga de unul singur!


Omul oprimat de sângele unei vieți fuge până la groapă: „Să nu-l oprească [nimeni]!”.


Ca și cum ar fugi un om dinaintea leului și întâlnește un urs. Ar veni acasă și și-ar sprijini mâna de perete și-l mușcă sarpele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa