Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Absalóm le-a poruncit slujitorilor săi: „Vedeți, când se va veseli inima lui Amnón din cauza vinului, eu vă voi spune: «Loviți-l pe Amnón și omorâți-l! Nu vă temeți, căci eu v-am poruncit! Fiți tari și viteji!»”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Absalom le-a poruncit slujitorilor săi, zicând: „Așteptați până când inima lui Amnon se va înveseli de vin, iar când vă voi zice: «Loviți-l pe Amnon!», atunci să-l omorâți. Nu vă temeți. Oare nu v-am poruncit eu acest lucru? Fiți tari și arătați-vă vitejia!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Absalom le-a dat slujitorilor lui următoarea poruncă: „Așteptați până când inima lui Amnon va fi veselă din cauza vinului; și când vă voi zice: «Loviți-l pe Amnon!», atunci să îl omorâți. Să nu vă fie frică să faceți acest lucru! Oare nu v-am dat eu această poruncă? Fiți curajoși și demonstrați-vă abilitatea de luptători!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 În urmă, Absalom s-a dus, La slujitorii săi, și-a spus: „Luați cu toții seama bine Și să priviți, mereu, la mine! Amnon – la tunsul oilor – E așteptat, la Bal-Hațor. Când are să se veselească, Iar vinul o să-l amețească, Eu vă voi zice-atunci: „Săriți, Asupra lui, și îl loviți!” Grabnic atunci, veți sări voi Și îl veți omorî apoi. Să nu vă temeți, de nimic! Fiți tari, cu inimă, vă zic!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Absalom a dat următoarea poruncă slujitorilor săi: „Luați seama, când se va veseli inima lui Amnon de vin și când vă voi zice: ‘Loviți pe Amnon!’, atunci să-l omorâți; să nu vă temeți de nimic. Oare nu vă poruncesc eu? Fiți tari și arătați-vă oameni de inimă!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și Absalom a poruncit robilor săi zicând: Vedeți, când se va veseli inima lui Amnon de vin și când vă voi zice: Loviți pe Amnon! atunci omorâți‐l. Nu vă temeți, oare nu v‐am poruncit eu? Fiți viteji și îmbărbătați‐vă!

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:28
30 Mawu Ofanana  

A băut vin, s-a îmbătat și s-a dezgolit în mijlocul cortului [său].


Davíd l-a chemat să mănânce și să bea cu el și l-a îmbătat. Seara Uría a ieșit și s-a culcat cu slujitorii stăpânului său, dar nu a coborât acasă la el.


A scris în scrisoare: „Puneți-l pe Uría în față, unde lupta este mai grea, trageți-vă înapoi de la el, ca să fie lovit și să moară!”.


Acum, nu se va îndepărta sabia de casa ta niciodată, pentru că m-ai disprețuit și ai luat-o pe soția lui Uría, hetéul, ca să fie soția ta».


Dar Absalóm a insistat față de el și l-a trimis pe Amnón și pe toți fiii regelui.


Slujitoarea ta avea doi fii; amândoi s-au certat pe câmp și nu a fost nimeni să-i despartă; unul l-a lovit pe celălalt și l-a omorât.


Au ieșit la amiază. Ben-Hadád bea și se îmbăta în corturi, el și cei treizeci și doi de regi care îl ajutau.


vinul care înveselește inima omului, untdelemnul care face să strălucească fața sa și pâinea care întărește inima omului.


Regele Egiptului le-a chemat pe moașe și le-a zis: „De ce ați făcut lucrul acesta și i-ați lăsat pe băieți să trăiască?”.


Fac pâine pentru voioșie și vinul înveselește viața, iar argintul răspunde la toate.


Mergi, mănâncă-ți pâinea cu bucurie și bea-ți vinul cu inimă bună, căci i-a plăcut deja lui Dumnezeu lucrarea ta!


Și în acea noapte, Baltazár, regele caldéilor, a fost ucis.


Căci ei sunt ca niște spini încâlciți și, în beția lor, sunt turmentați. Dar vor fi devorați ca pleava uscată, în întregime.


Aveți grijă de voi înșivă, ca nu cumva inimile voastre să se îngreuieze în necumpătare, beție și grijile vieții, iar ziua aceea să se abată asupra voastră pe neașteptate,


Atunci Petru și apostolii, răspunzând, au zis: „Trebuie să ascultăm mai degrabă de Dumnezeu decât de oameni.


Oare nu ți-am poruncit eu: «Fii tare și curajos!»? Nu-ți fie teamă și nu te înspăimânta, căci Domnul Dumnezeul tău este cu tine oriunde vei merge!”.


Pe când se veseleau ei, iată, niște oameni din cetate, fii ai lui Beliál, au înconjurat casa, au bătut la ușă și i-au zis bătrânului, stăpânului casei: „Scoate-l pe omul care a intrat în casa ta ca să-l cunoaștem”!.


Au șezut, au mâncat amândoi. Apoi tatăl tinerei i-a zis bărbatului: „Te rog, rămâi aici peste noapte și înveselește-ți inima!”.


Bărbatul s-a ridicat să plece cu concubina și cu slujitorul lui; dar socrul lui, tatăl tinerei, i-a zis: „Iată, ziua se lasă spre seară: rămâi peste noapte, căci ziua se sfârșește; înnoptează aici și înveselește-ți inima! Mâine vă veți scula ca să plecați la drum și vei merge la cortul tău”.


Bóoz a mâncat și a băut și i s-a înveselit inima. A mers și s-a culcat la marginea clăii [de orz]. Rut a venit ușor, i-a dezvelit picioarele și s-a culcat.


Saul le-a poruncit slujitorilor săi: „Vorbiți-i lui Davíd în secret: «Iată, regelui îi place de tine și slujitorii lui te îndrăgesc. Acum, acceptă să fii ginerele regelui!»”.


Saul i-a jurat pe Domnul și a zis: „Viu este Domnul, că nu ți se va întâmpla niciun rău pentru lucrul acesta!”.


Regele i-a zis: „Nu te teme! Ce vezi?”. Femeia i-a zis lui Saul: „Văd o ființă dumnezeiască ridicându-se din pământ”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa