Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Absalóm i-a zis: „Să vină cu noi Amnón, fratele meu!”. Regele i-a zis: „De ce să meargă cu tine?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Atunci Absalom i-a zis: ‒ Dă-i voie, te rog, măcar fratelui meu Amnon să vină cu noi. Regele i-a zis: ‒ De ce să vină Amnon cu tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Atunci Absalom i-a zis: „Te rog să permiți ca măcar fratele meu numit Amnon să vină cu noi!” Regele l-a întrebat: „De ce să vină tocmai Amnon cu tine?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 El însă – totuși – nu s-a dus, Ci către împărat a spus: „Lasă-l – de n-o să veniți voi – Pe frate-meu, Amnon, cu noi.” David l-a întrebat: „Ei bine, De ce să vină-Amnon, la tine?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Absalom a zis: „Dă voie măcar fratelui meu Amnon să vină cu noi.” Împăratul i-a răspuns: „Pentru ce să vină el cu tine?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și Absalom a zis: Dacă nu, lasă, te rog, pe Amnon, fratele meu, să meargă cu noi. Și împăratul i‐a zis: De ce să meargă el cu tine?

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:26
8 Mawu Ofanana  

Regele i-a zis lui Absalóm: „Nu, fiul meu; să nu mergem cu toții ca să nu-ți fim povară!”. Absalóm a insistat față de el, dar regele nu a vrut să meargă, ci l-a binecuvântat.


Dar Absalóm a insistat față de el și l-a trimis pe Amnón și pe toți fiii regelui.


Ióab i-a zis lui Amasá: „Ești bine, fratele meu?”. Și l-a apucat cu mâna dreaptă de barbă pe Amasá ca să-l sărute.


Abnér s-a întors la Hebrón. Ióab l-a dus în mijlocul porții ca să-i vorbească în liniște. L-a lovit acolo în burtă și l-a omorât pentru sângele lui Asaél, fratele lui.


Fiecare își întinde mâna împotriva aliaților săi, profanează alianța sa.


Cel care urăște se recunoaște de pe buzele sale și în interiorul său pune înșelăciune.


Săgeată ucigătoare este limba lor și vorbește cu înșelătorie; cu gura lor vorbesc de pace cu prietenul lor, dar în inima lor întind curse.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa