Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Absalóm nu vorbea cu Amnón nici bine, nici rău, căci Absalóm îl ura pe Amnón pentru că o umilise pe Tamár, sora lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Absalom nu i-a spus nimic lui Amnon, nici rău, nici bine, dar Absalom îl ura pe Amnon pentru că o dezonorase pe sora sa Tamar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Absalom nu a mai vorbit deloc cu Amnon; dar îl ura pe Amnon pentru că o dezonorase pe sora lui numită Tamar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Doar Absalom nu a vorbit, Nimica, cu fratele său. Nu-i zise nici bine, nici rău, De fapta ce a săvârșit-o Când pe Tamar a necinstit-o, Însă, de-o ură ne-mpăcată, A fost cuprins atunci, pe dată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Absalom n-a vorbit nici bine, nici rău cu Amnon, dar a început să-l urască, pentru că necinstise pe soră-sa Tamar.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și Absalom n‐a vorbit lui Amnon, fratele său, nici rău nici bine, căci Absalom ura pe Amnon pentru că înjosise pe Tamar, sora sa.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:22
19 Mawu Ofanana  

Lában și Betuél au răspuns și au zis: „De la Domnul a ieșit lucrul acesta; noi nu-ți putem spune nici rău, nici bine.


Dar Dumnezeu a venit noaptea în vis la Lában, arameul, și i-a zis: „Ferește-te, nu cumva să-i vorbești lui Iacób nici de bine, nici de rău!”.


Mâna mea cea puternică ar putea să vă facă rău; dar Dumnezeul tatălui vostru mi-a vorbit noaptea trecută și mi-a zis: «Ferește-te, nu cumva să-i vorbești lui Iacób nici de bine, nici de rău!».


Regele Davíd a auzit toate aceste lucruri și s-a mâniat foarte tare.


Cel care acoperă ura are buze mincinoase, iar cine scoate zvonuri rele este nesimțit.


Apără-ți cauza cu prietenul tău și nu dezvălui secretul altuia!


Cel care urăște se recunoaște de pe buzele sale și în interiorul său pune înșelăciune.


Este acoperită ura lui prin prefăcătorie, dar va fi descoperită răutatea lui în adunare.


Nu te pripi să te indignezi în duhul tău, căci indignarea se odihnește în pieptul celor nesimțiți!


Dacă fratele tău greșește împotriva ta, mergi și mustră-l numai între patru ochi! Dacă te ascultă, l-ai câștigat pe fratele tău.


De vă mâniați, să nu păcătuiți! Să nu apună soarele peste mânia voastră!


Să fie îndepărtate dintre voi orice amărăciune, furie, mânie, răcnet, blasfemie și orice răutate!


Însă cine-l urăște pe fratele său este în întuneric, umblă în întuneric și nu știe încotro merge, pentru că întunericul i-a orbit ochii.


Cine spune că este în lumină, dar îl urăște pe fratele său, este în întuneric până acum.


În aceasta se recunosc copiii lui Dumnezeu și copiii diavolului: oricine nu săvârșește dreptatea și nu-l iubește pe fratele său nu este din Dumnezeu.


Nu cum [a făcut] Cáin, care era de la Cel Rău și l-a ucis pe fratele său. Și pentru care motiv l-a ucis? Pentru că faptele lui erau rele, iar ale fratelui său, drepte.


Oricine îl urăște pe fratele său este un criminal și voi știți că niciun criminal nu are viață veșnică ce rămâne în el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa