Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Când le-a adus ca să mănânce, el a apucat-o și i-a zis: „Vino, sora mea, și culcă-te cu mine!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Când ea s-a apropiat de el ca să-i dea să mănânce, a apucat-o strâns și i-a zis: ‒ Soro, vino și culcă-te cu mine!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Când ea s-a apropiat de el ca să îi dea să mănânce, el a apucat-o și a ținut-o cu forța, zicând: „Soro, vino și culcă-te cu mine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Atunci, Amnon a apucat-o, De mână, și a îndemnat-o: „Hai soro, culcă-te cu mine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Pe când i le dădea ea să le mănânce, el a apucat-o și i-a zis: „Vino, soro, și culcă-te cu mine.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și i le‐a adus aproape ca să mănânce și el a apucat‐o și i‐a zis: Vino, culcă‐te cu mine, sora mea!

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:11
4 Mawu Ofanana  

După aceste lucruri, soția stăpânului său a pus ochii pe Iosíf și a zis: „Culcă-te cu mine!”.


Amnón i-a zis lui Tamár: „Adu-mi mâncarea în cameră! Vreau să mănânc din mâna ta”. Tamár a luat turtele pe care le făcuse și le-a dus lui Amnón, fratele ei, în cameră.


Omul săvârșește un lucru abominábil cu soția aproapelui său, altul o întinează prin desfrânare pe cumnata sa și altul se culcă în tine cu sora lui, fiica tatălui său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa