2 Samuel 12:30 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Au luat coroana de pe capul regelui lor, a cărei greutate era de un talánt de aur și avea pietre prețioase, și au pus-o pe capul lui Davíd. Prada pe care au luat-o din cetate a fost foarte mare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească30 A luat de pe capul regelui lor coroana care cântărea un talant de aur și care era împodobită cu pietre prețioase. Ea a fost pusă pe capul lui David. Prada luată din cetate era foarte multă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201830 A luat coroana de pe capul regelui lor. Ea cântărea un talant de aur și era împodobită cu pietre prețioase. Acea coroană a fost pusă pe capul lui David. Prada luată din oraș era foarte multă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201430 De la cel care, împărat, Era în Raba, a luat Cununa cea împărătească. Ea s-a vădit să cântărească – În aur – un talant. Avea Și pietre scumpe prinse-n ea. Apoi, cu ea, s-a-ncoronat David, în Raba, împărat, Și-n urmă, prăzi îmbelșugate Au fost luate, din cetate. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 A luat cununa de pe capul împăratului ei, care cântărea un talant de aur și era împodobită cu pietre scumpe. Au pus-o pe capul lui David, care a luat o foarte mare pradă din cetate. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193130 Și a luat cununa împăratului lor de pe capul său, și greutatea ei era un talant de aur și pietre scumpe, și a fost pusă pe capul lui David. Și a luat din cetate foarte multă pradă. Onani mutuwo |