2 Samuel 11:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Când Ióab a atacat cetatea, l-a pus pe Uría în locul unde știa că sunt oameni viteji. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Așadar, în timp ce asedia cetatea, Ioab l-a așezat pe Urie într-un loc unde știa că sunt bărbați viteji. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 După primirea acestei scrisori, în timp ce asedia orașul, Ioab l-a pus pe Urie într-un loc despre care știa că este apărat de luptători remarcabili. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Ioab, cu oștile lui toate, Împresurase o cetate. Pe Urie l-a așezat În locul cel mai greu aflat, Unde oșteni viteji luptau, Care, cetatea, apărau. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Ioab, împresurând cetatea, a pus pe Urie în locul pe care-l știa apărat de ostași viteji. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Și a fost așa: pe când Ioab cerceta cetatea, a pus pe Urie la locul unde știa că erau bărbați viteji. Onani mutuwo |
Tu știi ce mi-a făcut Ióab, fiul Țerúiei, ce le-a făcut celor două căpetenii ale armatei lui Israél, lui Abnér, fiul lui Ner, și lui Amasá, fiul lui Iéter. I-a omorât și a vărsat sânge de război în timp de pace și a pus sânge de război pe cingătoarea lui care era pe coapsele lui și pe sandalele lui pe care le avea în picioare.