Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 10:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Căpeteniile fiilor lui Amón i-au zis stăpânului lor Hanún: „Oare ca să-l cinstească pe tatăl tău în ochii tăi a trimis Davíd oameni care să te mângâie? Oare nu pentru ca să spioneze cetatea, să o străbată și să o lovească i-a trimis Davíd pe slujitorii lui la tine?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 căpeteniile fiilor lui Amon i-au zis stăpânului lor, Hanun: „Chiar crezi că David dorește să-l onoreze pe tatăl tău, trimițându-ți mângâietori? Oare nu i-a trimis David la tine pe slujitorii lui ca să observe cetatea, s-o cerceteze și s-o distrugă?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 conducătorii amoniți i-au zis stăpânului lor care se numea Hanun: „Chiar crezi că David dorește să îți omagieze tatăl când trimite acești oameni ca să te susțină spiritual? David i-a trimis la tine pe acești slujitori ai lui ca să observe orașul, să îl spioneze și apoi să îl cucerească!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Toți oamenii aceia cari Peste-Amoniți erau mai mari, S-au dus pân’ la Hanun și-au zis: „Tu crezi că David i-a trimis Pe slujitorii săi – la tine – Ca să te mângâie? Ei bine, Noi nu credem așa ceva! Este cu totul altceva: David trimite-astă solie, Căci el dorește ca să știe Cum e cetatea și-a ei pază, Iar după ce o cercetează, Încredințat fii că pornește Încoace, și o nimicește.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 căpeteniile fiilor lui Amon au zis stăpânului lor Hanun: „Crezi că David îți trimite oameni să te mângâie, ca să cinstească pe tatăl tău? Ori ca să cunoască și să cerceteze cetatea, ca s-o nimicească își trimite el slujitorii la tine?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și mai marii copiilor lui Amon au zis lui Hanun, domnul lor: Socoți tu că David a trimis mângâietori la tine ca să cinstească pe tatăl tău? Oare n‐a trimis David pe robii săi la tine ca să cerceteze cetatea și s‐o iscodească și s‐o surpe?

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 10:3
6 Mawu Ofanana  

Trimiteți pe unul dintre voi să-l aducă pe fratele vostru, iar voi rămâneți prizonieri! Astfel, cuvintele voastre vor fi puse la încercare pentru a ști dacă adevărul este cu voi. Dacă nu, pe viața lui Faraón, voi sunteți spioni”.


Iosíf și-a adus aminte de visele pe care le visase cu privire la ei și le-a zis: „Voi sunteți spioni și ați venit să vedeți locurile slabe ale țării”.


Îl cunoști pe Abnér, fiul lui Ner! A venit să te înșele, să știe când ieși și când intri și să știe tot ce faci”.


Dar căpeteniile fiilor lui Amón i-au zis lui Hanún: „Oare ca să-l onoreze pe tatăl tău în ochii tăi a trimis Davíd la tine mângâietori? Oare nu pentru ca să spioneze, să străbată și să lovească țara au venit slujitorii lui la tine?”.


Ea nu se poartă necuviincios, nu caută ale sale, nu se mânie, nu ține cont de răul [primit].


Toate le suportă, toate le crede, toate le speră, toate le îndură.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa