Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Regi 12:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Regele Ióas i-a chemat pe Iehoiáda, preotul, și pe preoți și le-a zis: „Pentru ce nu reparați spărtura casei? Acum, nu mai luați argintul de la cunoscuții voștri, ci puneți-l pentru spărtura casei!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Preoții au fost de acord să nu mai ia argint de la popor și să nu se mai ocupe ei de repararea spărturilor Casei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Preoții au vorbit între ei și au decis să nu mai ia argint de la popor și să nu mai coordoneze ei restaurarea Templului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Toți preoții s-au învoit, Să nu mai ia de la popor, Argintul strâns de tagma lor. În acest fel, au fost scăpați Nemaifiind însărcinați Cu dresul casei. Tot atunci,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Preoții s-au învoit să nu mai ia argint de la popor și să nu mai fie însărcinați cu dregerea stricăciunilor casei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și preoții s‐au învoit să nu ia bani de la popor și să nu dreagă spărturile casei.

Onani mutuwo Koperani




2 Regi 12:8
4 Mawu Ofanana  

În al douăzeci și treilea an al lui Ióas, nu au reparat preoții spărtura casei.


Preoții au fost de acord să nu mai ia argint de la popor și să nu repare spărtura casei.


„Mergi la Hilchía, marele preot, ca să-ți dea argintul care este adus în templul Domnului și pe care îl adună de la popor paznicii de la intrare.


Regele a zis: „Să se facă o cutie care să fie pusă la intrarea în casa Domnului, în afară!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa