2 Petru 2:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 pentru că dreptul care trăia între ei era zi de zi chinuit în sufletul lui cinstit la vederea și auzul faptelor lor nelegiuite, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 (căci omul acesta drept, în timp ce trăia printre ei, își chinuia zi de zi sufletul său drept din cauza faptelor nelegiuite pe care le vedea și auzea) Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Sufletul acestui om corect era chinuit de tot ce făceau aceia între care trăia el. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 (Căci Lot, acel neprihănit Cari între ei a locuit, Sufletul său și-l chinuia, Căci el vedea și auzea De-ale lor fapte săvârșite, Care erau nelegiuite) – Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20098 – fiindcă dreptul acesta, care locuia în mijlocul lor, îşi chinuia zi de zi sufletul său drept, văzând şi auzind fărădelegile lor – Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 (căci neprihănitul acesta care locuia în mijlocul lor își chinuia în toate zilele sufletul lui neprihănit din pricina celor ce vedea și auzea din faptele lor nelegiuite), Onani mutuwo |