2 Petru 2:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 dar a fost mustrat pentru fapta sa nelegiuită: un animal de povară, mut, vorbind cu grai omenesc, a oprit nebunia profetului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Dar a fost mustrat pentru fărădelegea lui: o măgăriță, ființă necuvântătoare, i-a vorbit cu glas omenesc și a împiedicat nebunia profetului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Dar din cauza neascultării lui, a primit reproșuri de la o măgăriță care a vorbit cu voce omenească… Și astfel, ea a stopat nebunia acestui profet! Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Dar n-a scăpat – se înțelege; Pentru călcarea lui de lege, Aspru, Balaam a fost mustrat, Atuncea când a cuvântat O măgăriță-n graiul lui. Vorbind cu glasul omului, Ea a adus, pe astă cale, Sfârșitul nebuniei sale. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200916 şi a fost mustrat pentru călcarea de lege, când animalul necuvântător i-a vorbit cu glas omenesc, punând capăt nebuniei profetului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Dar a fost mustrat aspru pentru călcarea lui de lege: o măgăriță necuvântătoare, care a început să vorbească cu glas omenesc, a pus frâu nebuniei prorocului. Onani mutuwo |