Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 9:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Saul i-a zis slujitorului său: „Bine zici! Să mergem!”. Și s-au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Saul i-a răspuns slujitorului său: ‒ Bine ai spus! Hai să mergem! Astfel au intrat în cetatea în care se afla omul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Saul i-a răspuns slujitorului lui: „Corect! Hai să mergem acolo!” Astfel au intrat în orașul în care era atunci omul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Saul răspunse: „Ai dreptate! Haidem să mergem, în cetate.” Apoi, spre casa omului Care era al Domnului, Porniră ei, cu pas grăbit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Saul a zis slugii: „Ai dreptate; haidem să mergem!” Și s-au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Saul a zis tânărului său: Bun este cuvântul tău, vino să mergem. Și s‐au dus la cetatea unde era omul lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 9:10
4 Mawu Ofanana  

Unchiul lui Saul le-a zis lui Saul și slujitorului său: „Unde ați fost?”. Saul i-a răspuns: „Să căutăm măgărițele; dar am văzut că nu sunt și ne-am dus la Samuél”.


Pe când urcau ei spre cetate, au întâlnit niște fete care ieșiseră să scoată apă. Le-au zis: „Este aici văzătorul?”.


Odinioară, în Israél, când mergea cineva să îl consulte pe Dumnezeu, zicea: «Să mergem la văzător!»”. Căci cel care se numește azi profet, odinioară era văzător.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa