Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 4:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Poporul a trimis la Șílo și au luat de acolo arca alianței Domnului Sabaót care șade peste heruvimi. Acolo erau cei doi fii ai lui Éli – Hófni și Pinhás – cu arca alianței lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Poporul a trimis la Șilo și au adus de acolo Chivotul legământului Domnului Oștirilor, Care șade între heruvimi. Acolo, împreună cu Chivotul legământului cu Dumnezeu, se aflau cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Poporul a trimis niște oameni la Șilo. Ei au adus de acolo Cufărul Legământului făcut cu Iahve – Cel care este numit Dumnezeul armatelor – care stă între heruvimi. Împreună cu acel Cufăr al legământului făcut cu Dumnezeu, au venit și cei doi fii ai lui Eli: Hofni și Fineas.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Mai mulți plecară, din popor, La Silo, căci au stabilit Ca să aducă, negreșit, Apoi, din casa Domnului, Chivotul legământului Al Domnului oștirilor Cari, în al heruvimilor Mijloc, șade neîncetat. Hofni și Fineas s-au aflat Lângă chivotul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Poporul a trimis la Silo, de unde au adus chivotul legământului Domnului oștirilor, care șade între heruvimi. Cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas, erau acolo, împreună cu chivotul legământului lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și poporul a trimis la Silo și au adus de acolo chivotul legământului Domnului oștirilor care șade peste heruvimi. Și cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas, erau acolo cu chivotul legământului lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 4:4
18 Mawu Ofanana  

Și, iată, Sadóc și toți levíții care erau cu el și care purtau arca alianței Domnului au pus jos arca lui Dumnezeu. Abiatár a stat [acolo] până când tot poporul a terminat să iasă din cetate!


Davíd și tot poporul care era cu el s-au ridicat și au pornit de la Báale-Iúda ca să ducă de acolo arca lui Dumnezeu, chemat pe nume după numele Domnului Sabaót care stă peste heruvimi.


Ezechía s-a rugat înaintea Domnului și a zis: „Doamne Dumnezeule al lui Israél, care șezi peste heruvimi! Tu ești singurul Dumnezeu pentru toate stăpânirile pământului! Tu ai făcut cerul și pământul.


Maestrului de cor. Pe melodia „Crinii mărturiei”. Al lui Asáf. Psalm.


Păstor al lui Israél, ascultă, tu, care-l călăuzești pe Iosíf ca pe o turmă, tu, care șezi peste heruvimi, arată-te în strălucirea ta!


Domnul stăpânește: să tremure popoarele; el șade peste heruvimi: să se cutremure pământul.


„Domnul Sabaót, Dumnezeu al lui Israél, care șezi peste heruvimi! Tu ești singurul Dumnezeu pentru toate stăpânirile pământului. Tu ai făcut cerul și pământul.


Acum, îmbunați fața Domnului ca să se îndure de noi! Din cauza mâinilor voastre este aceasta: oare își va ridica fața spre voi? – spune Domnul Sabaót.


Când Aaròn și fiii lui vor termina de acoperit sanctuarul și instrumentele sanctuarului, când se va ridica tabăra, după aceea să vină fiii lui Chehát să le ducă, dar să nu se atingă de lucrurile sfinte, ca să nu moară! Aceasta este datoria fiilor lui Chehát din cortul întâlnirii.


Când se ridică tabăra, Aaròn și fiii lui să vină și să dea jos perdeaua și să acopere cu ea arca mărturiei!


Când Moise intra în cortul întâlnirii ca să-i vorbească [Domnului], auzea glasul care-i vorbea de pe capacul ispășirii, care era deasupra arcei mărturiei, între cei doi heruvimi. Și vorbea cu [Domnul].


Când l-a înțărcat, l-a dus cu ea. A luat trei tauri, o éfă de făină și un burduf cu vin și le-a dus în casa Domnului, la Șílo. Copilul era încă mic.


Ahía, fiul lui Ahitúb, fratele lui Icabód, fiul lui Pinhás, fiul lui Éli, preotul Domnului la Șílo, purta efodul. Poporul nu știa că Ionatán plecase.


Éli a ajuns foarte bătrân și a auzit tot ce făceau fiii săi cu tot Israélul și că se culcau cu femeile care slujeau la ușa cortului întâlnirii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa