Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 25:40 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Slujitorii lui Davíd au ajuns la Abigáil, la Carmél, și i-au zis: „Davíd ne-a trimis la tine pentru că vrea să te ia de soție”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

40 Când slujitorii lui David au ajuns la Abigail, la Carmel, i-au vorbit, zicând: ‒ David ne-a trimis la tine ca să te luăm pentru a-i fi soție.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Când slujitorii lui David au ajuns la Abigail, la Carmel, i-au zis: „David ne-a trimis la tine să te luăm ca să îi fi soție!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

40 Îndată, solii săi s-au dus, Pân’ la Carmel și-apoi i-au spus Abigailei: „Ne-a trimis David la tine, și a zis Ca să ne spui – căci vrea să știe – Dacă primești să-i fii soție.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Slujitorii lui David au ajuns la Abigail, la Carmel, și i-au vorbit așa: „David ne-a trimis la tine, ca să te ia de nevastă.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

40 Și robii lui David au venit la Abigail la Carmel și i‐au vorbit zicând: David ne‐a trimis la tine ca să te ia de nevastă.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 25:40
5 Mawu Ofanana  

Iată, Rebéca este înaintea ta; ia-o și du-te; și să fie soția fiului stăpânului tău, cum a spus Domnul!”.


Femeia grațioasă dobândește onoare, iar cei violenți dobândesc bogăție.


Davíd a auzit că Nabál a murit și a zis: „Binecuvântat să fie Domnul, pentru că mi-a apărat cauza în dezonoarea pe care mi-a făcut-o Nabál și care l-a oprit pe slujitorul său de la rău! Domnul a întors răutatea lui Nabál împotriva capului său”. Davíd a trimis să i se spună lui Abigáil că vrea să o ia de soție.


Ea s-a ridicat și s-a închinat cu fața la pământ și a zis: „Iată, slujitoarea ta este ca sclava care spală picioarele slujitorilor domnului meu!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa