Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 25:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Oamenii lui Davíd și-au reluat drumul, s-au întors, au venit și i-au spus [lui Davíd] toate aceste cuvinte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Tinerii lui David s-au întors și i-au spus lui David toate aceste cuvinte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Tinerii lui David s-au întors și i-au spus lui David toate aceste cuvinte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Când oamenii cari i-a trimis David, au auzit ce-a zis, Tăcură supărați și-apoi, Luară drumul înapoi. Grabnic, la David, ei s-au dus Și-al lui Nabal cuvânt, i-au spus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Oamenii lui David și-au luat drumul înapoi; s-au întors și au spus, la sosirea lor, toate aceste cuvinte lui David.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și tinerii lui David s‐au întors pe calea lor și s‐au dus înapoi și au venit și i‐au istorisit cu toate cuvintele acestea.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 25:12
5 Mawu Ofanana  

Gad s-a dus la Davíd și i-a zis: „Să vină peste tine șapte ani de foamete în țara ta sau să fugi trei luni dinaintea dușmanilor tăi care te vor urmări sau să fie trei zile de ciumă în țară? Acum cântărește și vezi ce să-i răspund celui care m-a trimis!”.


Aveți încredere în conducătorii voștri și fiți supuși lor, pentru ca ei, care veghează asupra sufletelor voastre ca și cum ar trebui să dea cont, să facă aceasta cu bucurie, și nu suspinând. Altfel, nu vă va fi de folos.


Să iau eu pâinea, apa și carnea pe care le-am pregătit pentru cei care tund și să le dau unor oameni pe care nu-i cunosc și nu știu de unde vin?”.


Davíd le-a zis oamenilor săi: „Fiecare să-și ia sabia!”. Și fiecare și-a luat sabia. De asemenea, și Davíd și-a luat sabia. L-au urmat cam patru sute de oameni, iar două sute au rămas la bagaje.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa