1 Samuel 25:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Oamenii lui Davíd și-au reluat drumul, s-au întors, au venit și i-au spus [lui Davíd] toate aceste cuvinte. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Tinerii lui David s-au întors și i-au spus lui David toate aceste cuvinte. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Tinerii lui David s-au întors și i-au spus lui David toate aceste cuvinte. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Când oamenii cari i-a trimis David, au auzit ce-a zis, Tăcură supărați și-apoi, Luară drumul înapoi. Grabnic, la David, ei s-au dus Și-al lui Nabal cuvânt, i-au spus. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Oamenii lui David și-au luat drumul înapoi; s-au întors și au spus, la sosirea lor, toate aceste cuvinte lui David. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Și tinerii lui David s‐au întors pe calea lor și s‐au dus înapoi și au venit și i‐au istorisit cu toate cuvintele acestea. Onani mutuwo |