1 Samuel 24:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Oamenii lui Davíd i-au zis: „Iată ziua în care Domnul îți zice: «Îl dau pe dușmanul tău în mâinile tale; fă-i ce va fi bun în ochii tăi!»”. Davíd s-a ridicat și a tăiat ușor colțul mantiei lui Saul. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 După aceea, însă, pe David l-a mustrat cugetul pentru că tăiase colțul mantiei lui Saul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Dar apoi David a fost mustrat de conștiința lui pentru că tăiase colțul hainei lui Saul. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Când lucru-acesta l-a făcut, Inima, tare, i-a bătut, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 După aceea, inima îi bătea, pentru că tăiase colțul hainei lui Saul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și a fost așa: după aceasta îi bătea inima lui David pentru că tăiase colțul mantiei lui Saul. Onani mutuwo |