Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 20:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Regele s-a așezat la locul său ca în celelalte dăți, la locul său de lângă perete. Ionatán s-a ridicat și Abnér a stat lângă Saul. Iar locul lui Davíd era gol.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Regele s-a așezat, ca de obicei, pe scaunul său, pe scaunul de lângă perete. Ionatan s-a ridicat, iar Abner s-a așezat lângă Saul. Locul lui David a rămas însă gol.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 El s-a așezat pe locul lui obișnuit, lângă perete, avându-l pe Ionatan în fața lui și pe Abner lângă el. Dar locul lui David era gol.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Pe locul care îi plăcea – Cari, la perete, se găsea – Iar Ionatan s-a ridicat, În timp ce lângă împărat, Abner s-a dus de a șezut. Pe locul care l-a avut David, la masă, nimenea Nu a mers, însă, ca să stea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Împăratul a șezut ca de obicei pe scaunul lui, lângă perete. Ionatan s-a sculat și Abner a șezut lângă Saul, dar locul lui David a rămas gol.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și împăratul a șezut pe scaunul său ca în celelalte dăți, pe scaunul de lângă perete. Și Ionatan s‐a sculat și Abner a șezut lângă Saul și locul lui David era gol.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 20:25
3 Mawu Ofanana  

Atunci ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și și-a zis: „Voi face ca de fiecare dată: mă voi elibera și mă voi desprinde”. Dar el nu știa că Domnul se îndepărtase de el.


Ionatán i-a zis: „Mâine este lună nouă; lipsa ta se va observa, căci locul tău va fi gol”.


Davíd s-a ascuns în câmp. A venit luna nouă și regele s-a așezat la masă ca să mănânce.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa