Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 18:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Slujitorii lui Saul i-au spus aceste cuvinte lui Davíd și cuvântul [acesta] a fost plăcut în ochii lui Davíd ca să poată deveni ginerele regelui. Când încă nu se împliniseră zilele,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Slujitorii lui Saul i-au spus aceste cuvinte lui David și propunerea de a fi ginerele regelui i-a plăcut lui David. Înainte să se împlinească vremea hotărâtă,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Slujitorii lui Saul i-au spus aceste cuvinte lui David; iar lui i-a plăcut ideea de a fi ginerele regelui. Înainte să expire timpul stabilit,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 La David, slugile s-au dus, În grabă, iar apoi i-au spus Ceea ce Saul a vorbit. David, atunci, s-a învoit Cu ceea ce i s-a cerut Și-n felu-acesta a putut Să fie ginerele lui – Adică-al împăratului. ‘Nainte de-a fi împlinită Vremea ce fost-a sorocită,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Slujitorii lui Saul au spus aceste cuvinte lui David, și David a primit ce i se ceruse ca să fie ginerele împăratului. Înainte de vremea hotărâtă,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și robii săi au spus aceste cuvinte lui David și lucrul a fost drept în ochii lui David, ca să fie ginerele împăratului. Și nu se împliniseră zilele.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 18:26
2 Mawu Ofanana  

Bărbații aceia i-au zis lui Lot: „Pe cine mai ai aici? Ginerii, fiii tăi și fiicele tale și tot ce ai în cetate: scoate-i din locul [acesta]!


El își zicea: „I-o voi da ca să fie pentru el o capcană și să fie în mâna filisténilor”. Iar Saul i-a zis lui Davíd pentru a doua oară: „Astăzi îmi vei fi ginere”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa