Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 17:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Avea jambiere din bronz la picioare și o lance de bronz între umerii săi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Niște apărători din bronz îi acopereau picioarele, iar pe spate îi atârna o lance.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Era protejat la picioare de niște apărători făcute din bronz; iar la spate avea o lance.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Tot de aramă îi erau Turecii care-i înveleau Și fluierul picioarelor, Iar pavăza umerilor, Tot din aramă se vădea Și spatele-i acoperea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Avea niște tureci de aramă peste fluierele picioarelor și o pavăză de aramă între umeri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și avea tureci de aramă peste fluierele picioarelor sale și o suliță de aramă între umerii săi.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 17:6
4 Mawu Ofanana  

Regele Solomón a făcut două sute de scuturi mari din aur bătut: șase sute [de sícli] de aur intrau pentru fiecare scut;


Regele Solomón a făcut două sute de scuturi mari din aur bătut – șase sute [de sícli] din aur intra pentru fiecare scut bătut –


Davíd i-a zis filisteanului: „Tu vii împotriva mea cu sabie, cu suliță și cu lance; eu vin împotriva ta în numele Domnului Sabaót, Dumnezeul armatelor lui Israél pe care tu l-ai disprețuit.


Avea pe cap un coif de bronz și era îmbrăcat cu o platoșă în solzi a cărei greutate era de cinci mii de sícli de bronz.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa