Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 17:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 A ieșit un luptător din tabăra filisténilor și numele lui era Goliát din Gat. Înălțimea lui era de șase coți și o palmă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Din tabăra filistenilor a ieșit un viteaz al cărui nume era Goliat. Era din Gat și avea o înălțime de șase coți și o palmă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Din tabăra filistenilor a ieșit un luptător care se numea Goliat. Provenea din Gat și avea o înălțime de șase coți și o palmă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Atunci, din oastea cea pe care Neamul de Filisteni o are, Un om voinic s-a arătat Și-n vale a înaintat. Omul, din Gat, era venit Și Goliat a fost numit. El – de statură – era mare, Căci șase coți și-o palmă, are.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Atunci a ieșit un om din tabăra filistenilor și a înaintat între cele două oștiri. El se numea Goliat, era din Gat și avea o înălțime de șase coți și o palmă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și din tabăra filistenilor a ieșit un luptător între ei: numele lui era Goliat, era din Gat; înălțimea lui era de șase coți și o palmă.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 17:4
11 Mawu Ofanana  

El a lovit un egiptéan, un om a cărui statură era de cinci coți și care avea o suliță ca sulul țesătorului. A coborât la el cu un toiag, a smuls sulița din mâna egiptéanului și l-a ucis cu sulița lui.


Și eu i-am nimicit înaintea lor pe amoréi, a căror înălțime era ca înălțimea cedrilor și a căror forță era ca a stejarilor; le-am nimicit rodul lor de deasupra și rădăcinile lor de dedesubt.


(Numai Og, regele din Basán, mai rămăsese din neamul refaímilor. Patul lui, un pat de fier, nu este oare la Rabá, [cetatea] fiilor lui Amón? Lungimea lui este de nouă coți și lățimea de patru coți, după cotul unui om).


Nu au mai rămas anachími în țara fiilor lui Israél; doar la Gáza, la Gat și la Așdód au mai rămas.


În timp ce vorbea cu ei, iată, un luptător filistean – numele lui era Goliát din Gat – a urcat din liniile de bătaie ale filisténilor și a zis acele cuvinte și Davíd le-a auzit.


Filistenii s-au așezat pe o parte a muntelui, iar Israél s-a așezat pe cealaltă parte a muntelui: o vale era între ei.


Avea pe cap un coif de bronz și era îmbrăcat cu o platoșă în solzi a cărei greutate era de cinci mii de sícli de bronz.


I s-a spus lui Saul că Davíd a fugit la Gat și nu l-a mai căutat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa