Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 17:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Davíd a răspuns: „Ce-am făcut acum? Oare nu mai pot spune nimic?”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 David a zis: ‒ Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 David i-a răspuns: „Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc (cu cineva)?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 David, atuncea, a vorbit: „Ce vină am? Cu ce-am greșit? Nu pot și eu ca să vorbesc Cu cei pe care-i întâlnesc?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 David a răspuns: „Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și David a zis: Ce am făcut acum? Nu este o pricină?

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 17:29
6 Mawu Ofanana  

Un răspuns blând întoarce furia, iar vorba aspră înalță mânia.


Dimpotrivă, [omul] spiritual judecă toate, iar el nu este judecat de nimeni.


Nu întoarceți rău pentru rău, nici insultă pentru insultă, dimpotrivă, binecuvântați, pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți binecuvântarea!


Elíab, fratele lui cel mai mare, a auzit că vorbea cu bărbații și s-a aprins de mânie împotriva lui Davíd și i-a zis: „De ce ai coborât și cui ai lăsat turma aceea mică în pustiu? Eu cunosc mândria ta și răutatea inimii tale. Căci ai coborât ca să vezi lupta”.


S-a întors de la el către un altul și a vorbit cu aceleași cuvinte. Poporul i-a răspuns ca prima dată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa