Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 17:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Davíd s-a sculat dimineața, a lăsat oile în seama unui paznic, și-a luat [lucrurile] și a mers după cum îi poruncise Iése. A ajuns unde erau carele când armata ieșea să se așeze în linie de bătaie și scotea strigăte de luptă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 David s-a sculat dimineață, a lăsat turma în grija unui paznic, a luat cu el tot ce i-a poruncit Ișai și a plecat. Când a ajuns în tabără, armata se alinia în poziție de luptă, scoțând strigăte de război.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 David s-a trezit dimineața devreme, a lăsat oile cu un paznic, a luat cu el tot ce i-a poruncit Ișai și a plecat. A ajuns în tabără tocmai când armata se alinia în poziție de luptă și producea sunete ca pentru război.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 David, în zori, când s-a sculat, Mai întâi, turma, și-a lăsat În grija unui paznic pus De el, la oi, și-apoi s-a dus Să împlinească, negreșit, Poruncile ce le-a primit. În tabără, el a intrat Și pe-ai săi frați i-a căutat. Strigând, în linii de război, Oastea s-a înșirat apoi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 David s-a sculat dis-de-dimineață. A lăsat oile în seama unui paznic, și-a luat lucrurile și a plecat, cum îi poruncise Isai. Când a ajuns în tabără, oștirea pornise să se așeze în șiruri de bătaie și scotea strigăte de război.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și David s‐a sculat de dimineață și a lăsat oile cu un păzitor, și și‐a luat sarcina și s‐a dus cum îi poruncise Isai. Și a venit la locul carelor și oștirea ieșea să se rânduiască de bătaie, și au scos un strigăt de luptă.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 17:20
9 Mawu Ofanana  

Căci vor veni peste tine zile când dușmanii tăi vor săpa tranșee în jurul tău, te vor încercui și te vor asedia din toate părțile,


Iósue s-a sculat de dimineață și au pornit din Sitím toți fiii lui Israél; au ajuns la Iordán și au rămas peste noapte acolo înainte de a-l trece.


Samuél s-a sculat dimineața [ca să meargă] în întâmpinarea lui Saul. Însă i s-a spus lui Samuél: „Saul a mers la Carmél și, iată, a ridicat mâna, a înconjurat, a trecut mai departe și a coborât la Ghilgál”.


Saul, ei și toți bărbații lui Israél sunt în Émec Elá ca să lupte împotriva filisténilor”.


Israél și filisténii s-au așezat în linii de bătaie, una în fața celeilalte.


Elíab, fratele lui cel mai mare, a auzit că vorbea cu bărbații și s-a aprins de mânie împotriva lui Davíd și i-a zis: „De ce ai coborât și cui ai lăsat turma aceea mică în pustiu? Eu cunosc mândria ta și răutatea inimii tale. Căci ai coborât ca să vezi lupta”.


Davíd s-a ridicat și a venit la locul unde Saul își fixase tabăra și a văzut locul unde era culcat Saul. Era și Abnér, fiul lui Ner, căpetenia armatei lui. Saul era culcat între care, iar poporul stătea în jurul lui.


Davíd și Abișái au ajuns la popor noaptea și, iată, Saul era culcat și dormea între care, iar sulița lui era înfiptă în pământ la capul lui! Abnér și poporul lui erau culcați în jurul său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa