Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 16:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Iése a trimis să-l aducă. Era roșcat, cu ochi frumoși și plăcut la vedere. Domnul i-a zis lui Samuél: „Ridică-te și unge-l! El este”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Ișai a trimis după el și a fost adus. El era roșcat, cu ochi frumoși și plăcut la chip. Domnul i-a zis lui Samuel: „Ridică-te și unge-l, căci el este!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Ișai a făcut cum i s-a cerut; și astfel, fiul lui a fost adus. Tânărul era roșcat, cu ochii frumoși și avea o față încântătoare. Iahve i-a zis lui Samuel: „Ridică-te și unge-l; pentru că el este!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Isai trimise după el. Bălai era copilu-acel; Față frumoasă el avea Și ochi frumoși, de-asemenea. Domnul i-a zis lui Samuel: „Unge-l acum, pentru că el Este alesul Domnului.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Isai a trimis să-l aducă. Și el era cu păr bălai, cu ochi frumoși și față frumoasă. Domnul a zis lui Samuel: „Scoală-te și unge-l, căci el este!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și a trimis și l‐au adus. Și el era roșietic și cu ochii frumoși și cu fața frumoasă. Și Domnul a zis: Scoală‐te, unge‐l, căci acesta este!

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 16:12
19 Mawu Ofanana  

El a lăsat tot ce avea pe mâinile lui Iosíf și nu mai știa nimic dintr-ale sale, decât de pâinea pe care el o mânca. Dar Iosíf era frumos la statură și plăcut la chip.


Acestea sunt ultimele cuvinte ale lui Davíd: oracolul lui Davíd, fiul lui Iése, oracolul celui puternic care a fost înălțat, al unsului Dumnezeului lui Iacób, al psalmistului plăcut al lui Israél.


Spune-i slujitorului meu Davíd: «Așa vorbește Domnul Sabaót: ‹Te-am luat de la staul, de la oi, ca să fii conducător peste poporul meu, peste Israél;


Să-l ungă rege peste Israél Sadóc, preotul, și Natán, profetul. Sunați din trâmbiță și spuneți: «Trăiască regele Solomón!».


Regii pământului se răscoală și cei care conduc se înțeleg împreună împotriva Domnului și împotriva Unsului său:


„Eu sunt acela care l-am uns pe regele meu în Sión, pe muntele meu cel sfânt!”.


L-a ales pe Davíd, slujitorul său, și l-a luat de la turmele de oi.


Femeia a zămislit și a născut un fiu. A văzut că este frumos și l-a ascuns trei luni.


„Iubitul meu este alb și îmbujorat, deosebit între zeci de mii.


zain Nazireii săi erau mai curați decât zăpada, mai albi decât laptele; trupurile lor erau mai roșii decât coralii, chipurile lor erau ca safirul.


„Aceștia sunt cei doi unși care stau în preajma stăpânului întregului pământ”.


Căci, într-adevăr, împotriva slujitorului tău sfânt, Isus, pe care tu l-ai uns, s-au adunat în cetatea aceasta Iród și Pónțiu Pilát, împreună cu păgânii și popoarele lui Israél,


În acel timp s-a născut Moise, care era frumos înaintea lui Dumnezeu. El a fost hrănit timp de trei luni în casa tatălui.


Prin credință, Moise, abia născut, a fost ascuns de părinții lui timp de trei luni, pentru că au văzut cât de frumos era copilul și nu s-au temut de decretul regelui.


Unul dintre slujitori a zis: „Iată, am văzut un fiu al lui Iése, cel din Betleém, care știe să cânte; este puternic și viteaz – un războinic –, înțelept la vorbă și plăcut la chip și Domnul este cu el”.


Filisteanul s-a uitat fix și, când l-a văzut pe Davíd, l-a disprețuit pentru că era un copil roșcat cu chip frumos.


Când l-a văzut Saul pe Davíd ieșind împotriva filisteanului, i-a zis lui Abnér, căpetenia armatei: „Al cui fiu este tânărul acesta, Abnér?”. Abnér i-a răspuns: „Pe viața ta, rege! Nu știu”.


Samuél l-a văzut pe Saul și Domnul i-a zis: „Iată omul despre care ți-am vorbit! El va stăpâni peste poporul meu”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa