Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 14:47 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Saul a luat domnia peste Israél, a luptat de jur împrejur cu toți dușmanii lui: cu Moáb, cu fiii lui Amón, cu Edóm, cu regii din Țobá și cu filisténii; oriunde mergea, era învingător.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 După ce Saul a început să domnească peste Israel, el a luptat împotriva tuturor dușmanilor săi din toate părțile: împotriva moabiților, împotriva fiilor lui Amon, împotriva edomiților, împotriva regilor din Țoba și împotriva filistenilor. În orice parte se ducea, era necruțător.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 După ce Saul a început să guverneze poporul Israel, a luptat împotriva tuturor dușmanilor lui din toate părțile: împotriva moabiților, împotriva amoniților, împotriva edomiților, împotriva regilor din Țoba și împotriva filistenilor. Oriunde se ducea, obținea victorii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 După ce Saul a șezut Ca împărat, el a făcut Războaie multe cu cei care, Israelul, vrăjmași, îi are. El s-a luptat cu Moabiții Și cu Edom, cu Amoniții, Cu împărații cari ședeau La Țoba de împărățeau Și-apoi cu Filistenii care, Pe Israel, apăsau tare. În lupta împotriva lor, A fost, mereu, biruitor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 După ce a luat Saul domnia peste Israel, a făcut război în toate părțile cu toți vrăjmașii lui: cu Moab, cu copiii lui Amon, cu Edom, cu împărații din Țoba și cu filistenii și, oriîncotro se întorcea, era biruitor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Și Saul a luat domnia peste Israel și a luptat împotriva vrăjmașilor săi de jur împrejur, împotriva Moabului și împotriva copiilor lui Amon și împotriva Edomului și împotriva împăraților din Toba și împotriva filistenilor. Și ori încotro se întorcea îi punea în învălmășală.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 14:47
17 Mawu Ofanana  

Cea mai mare a născut un fiu și i-a pus numele Moáb; el este tatăl celor din Moáb până în ziua de azi.


Și cea mai mică a născut și ea un fiu și i-a pus numele Ben-Ammí; el este tatăl celor din Amón până în ziua de azi.


Acestea sunt generațiile lui Esáu, adică Edóm.


Aceștia sunt fiii lui Esáu, adică Edóm.


Esáu a locuit pe muntele Seír. Esáu [se mai numește] Edóm.


ci de sângele celor străpunși, de grăsimea celor viteji! Arcul lui Ionatán n-a dat înapoi niciodată, iar sabia lui Saul nu flutura în vânt.


Fiii lui Amón au văzut că au devenit urâți de Davíd. I-au tocmit pe araméii de la Bet-Rehób, pe araméii din Țobá – douăzeci de mii de pedestrași – și pe regele din Maáca – o mie de oameni – și pe oamenii din Tob – douăsprezece mii de bărbați.


Davíd a fost rege peste Israél și făcea judecată și dreptate pentru tot poporul lui.


Davíd l-a lovit pe Hadàdézer, fiul lui Rehób, regele din Țobá, când s-a dus să-și ia înapoi stăpânirea peste râul Eufrát.


Dumnezeu a ridicat un [alt] adversar lui [Solomón]: pe Rezón, fiul lui Eliadá, care fugise de la stăpânul său Hadàdézer, regele din Țobá.


Domnul nu hotărâse să șteargă numele lui Israél de sub ceruri și i-a eliberat prin mâna lui Ieroboám, fiul lui Ióas.


Acum, iată, regele va merge înaintea voastră! Eu am îmbătrânit și am încărunțit, iar fiii mei, iată-i, sunt cu voi! Eu am mers înaintea voastră din tinerețea mea până în ziua de azi.


Saul avea câțiva ani când a devenit rege și domnise doi ani peste Israél.


Saul a renunțat să-i mai urmărească pe filisténi, iar filisténii s-au dus acasă.


Au fost lupte grele împotriva filisténilor tot timpul vieții lui Saul. Când Saul vedea orice bărbat viteaz sau puternic, îl lua la sine.


Preotul i-a dat [pâinea] sfințită, căci nu era acolo altă pâine decât pâinea punerii înainte care fusese luată dinaintea Domnului ca să fie înlocuită cu pâine caldă când o luau [pe cea veche].


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa