1 Samuel 13:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 În toată țara lui Israél nu se găsea niciun fierar; căci filisténii au spus: „Nu cumva evreii să-și facă săbii sau sulițe”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 În toată țara lui Israel nu se găsea niciun fierar deoarece filistenii ziseseră: „Să nu cumva să-și facă evreii săbii sau sulițe!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 În acele vremuri, în tot Israelul nu exista niciun fierar; pentru că filistenii ziseseră: „Nu trebuie să permitem evreilor să își facă săbii sau lănci.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 În toată țara ‘ceea mare – Pe care Israel o are – Nici un fierar nu s-a găsit. Cât Filisteni-au stăpânit Peste poporul Israel, Nu au îngăduit, defel, Fierari să fie, în popor, Căci își ziceau în gândul lor: „Dacă fierari, nu vor avea, Evrei-atunci nu vor putea, Săbii și suliți, să-și gătească Și-n urmă, să se răzvrătească.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 În toată țara lui Israel nu se găsea niciun fierar, căci filistenii ziseseră: „Să împiedicăm pe evrei să-și facă săbii sau sulițe.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193119 Și în toată țara lui Israel nu se afla niciun fierar, căci filistenii ziseseră: Să nu‐și facă evreii săbii sau sulițe. Onani mutuwo |
Domnul mi-a arătat și, iată, două coșuri cu smochine așezate în fața Templului Domnului după ce Nabucodonosór, regele Babilónului, i-a dus în captivitate pe Iehonía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, pe conducătorii lui Iúda, pe lucrătorii în lemn și pe cei în fier din Ierusalím: i-a dus în Babilón.