Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 13:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Din tabăra filisténilor au ieșit tâlhari [împărțiți] în trei grupe: una s-a îndreptat spre drumul care duce la Ófra, spre ținutul Șúal;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Din tabăra filistenilor au ieșit trei cete de năvălitori ca să distrugă. O ceată a luat-o pe drumul spre Ofra, în regiunea Șual,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Din tabăra filistenilor au ieșit trei grupuri, ca să producă dezastru. Un grup s-a dus pe drumul care conduce la Ofra, în regiunea Șual.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Trei cete s-au îndepărtat De tabără, căci au plecat Cu gândul ca să pustiiască Tot ce în cale-au să găsească. Una spre Ofra a pornit, Spre țara care s-a numit

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Din tabăra filistenilor au ieșit trei cete ca să pustiască: una a luat drumul spre Ofra, spre țara Șual,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și filistenii au tăbărât în Micmaș. Și pustiitorii au ieșit din tabăra filistenilor în trei cete: o ceată a luat calea spre Ofra în pământul Șual

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 13:17
4 Mawu Ofanana  

Avím, Pará, Ófra,


Hațár-Șúal, Balá, Ațém,


În ziua următoare, Saul a împărțit poporul în trei grupe. Au venit în mijlocul taberei la straja de dimineață și l-au bătut pe Amón până la amiază. Cei care au rămas au fost împrăștiați și între ei nu au mai rămas doi [oameni] împreună.


S-a creat spaimă în tabără, în câmpie și în tot poporul; garnizoana și tâlharii s-au înspăimântat și ei. Pământul s-a cutremurat, căci a fost spaimă de la Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa