Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 12:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Acum stați ca să vedeți lucrul acesta mare pe care îl face Domnul înaintea ochilor voștri!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Rămâneți în continuare aici și priviți acest lucru uimitor pe care îl va face Domnul înaintea ochilor voștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Rămâneți în continuare aici și priviți acest mare lucru pe care Iahve îl va face în fața voastră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Încă puțin, voi să mai stați În acest loc și s-așteptați, Pentru că vreau a fi văzută Minunea ce va fi făcută De către Domnul Dumnezeu, Sub ochii voștri. Vă-ntreb eu:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Acum mai așteptați aici, ca să vedeți minunea pe care o va face Domnul sub ochii voștri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și acum stați și vedeți acest lucru mare pe care îl va face Domnul înaintea ochilor voștri.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 12:16
4 Mawu Ofanana  

Moise a zis poporului: „Nu vă temeți, stați și veți vedea mântuirea Domnului pe care el o va face astăzi pentru voi; căci pe egipténii pe care-i vedeți astăzi nu-i veți mai vedea niciodată.


Israél a văzut mâna puternică cu care lucrase Domnul împotriva egipténilor. Poporul s-a temut de Domnul și a crezut în Domnul și în Moise, slujitorul său.


Acum, prezentați-vă ca să judec înaintea Domnului pentru toate faptele de dreptate pe care le-a făcut Domnul pentru voi și pentru părinții voștri!


Samuél i-a zis lui Saul: „Stai și-ți voi spune ce mi-a zis Domnul în timpul nopții!”. Saul i-a zis: „Spune!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa