1 Samuel 12:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dacă vă veți teme de Domnul, dacă-i veți sluji, dacă veți asculta de glasul lui și dacă nu vă veți răzvrăti împotriva cuvântului Domnului, atunci și voi, și regele care domnește peste voi îl veți urma pe Domnul Dumnezeul vostru. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Dacă vă veți teme de Domnul și Îi veți sluji, dacă veți asculta de glasul Său și nu vă veți răzvrăti împotriva poruncii Domnului, Îl veți urma pe Domnul, Dumnezeul vostru, atât voi, cât și regele care a fost pus să domnească peste voi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dacă vă veți teme de Iahve și Îi veți sluji, dacă veți asculta de tot ce vă spune El și nu vă veți revolta împotriva poruncilor Lui ci Îl veți urma pe Dumnezeul vostru numit Iahve – atât voi, cât și regele care guvernează pentru voi, – va fi bine. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Dacă de Domnul Dumnezeu O să vă temeți voi, mereu, Dacă aveți să-I ascultați Cuvântul și o să-L urmați, Dacă apoi o să-I slujiți Și nu o să vă-mpotriviți Glasului Său, atuncea El Se va lipi de Israel, Precum și de-mpăratul lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dacă vă veți teme de Domnul, dacă-I veți sluji, dacă veți asculta de glasul Lui și dacă nu vă veți împotrivi Cuvântului Domnului, vă veți alipi de Domnul Dumnezeul vostru atât voi, cât și împăratul care domnește peste voi. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Dacă vă veți teme de Domnul și‐i veți sluji și veți asculta de glasul lui și nu vă veți răscula împotriva poruncii Domnului, atunci atât voi cât și împăratul care domnește peste voi veți urma pe Domnul Dumnezeul vostru. Onani mutuwo |