Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 11:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 În ziua următoare, Saul a împărțit poporul în trei grupe. Au venit în mijlocul taberei la straja de dimineață și l-au bătut pe Amón până la amiază. Cei care au rămas au fost împrăștiați și între ei nu au mai rămas doi [oameni] împreună.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 În ziua următoare, Saul a împărțit oamenii în trei cete. În timpul străjii de dimineață au pătruns în tabăra lui Amon și i-au ucis până la arșița zilei. Cei care au supraviețuit s-au împrăștiat, astfel încât n-au mai fost lăsați împreună nici măcar doi dintre ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 În următoarea zi, Saul a împărțit oamenii în trei grupuri. În timpul serviciului gărzii de dimineață, ei au pătruns în tabăra amoniților și i-au lovit până când s-a instalat canicula. Cei care au supraviețuit, s-au dispersat. Astfel, nu au mai fost lăsați împreună nici măcar doi dintre ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Trei cete, Saul și-a făcut Și către Iabes a trecut, În straja dimineți-apoi, Gata fiind pentru război. Pe Amoniți, el i-a lovit În zori și-apoi i-a biruit. Pe când amiază s-a făcut, I-a risipit și i-a bătut, Încât n-au mai putut apoi, Să se adune, doi cu doi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 A doua zi, Saul a împărțit poporul în trei cete. Au pătruns în tabăra amoniților în straja dimineții și i-au bătut până la căldura zilei. Cei ce au scăpat au fost risipiți și n-au mai rămas doi laolaltă dintre ei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și a fost așa: a doua zi Saul a pus poporul în trei cete și au intrat în mijlocul taberei în straja dimineței, și au bătut pe amoniți până la arșița zilei. Și a fost așa: cei rămași au fost împrăștiați și n‐au rămas dintre ei doi împreună.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 11:11
14 Mawu Ofanana  

Abrahám a numit locul acela: „Domnul va vedea”; de aceea se zice și astăzi: „pe munte Domnul se arată”.


Davíd a distribuit poporul: o treime în mâna lui Ióab, o treime în mâna lui Abișái, fiul Țerúiei, fratele lui Ióab, și o treime în mâna lui Itái din Gat. Regele a zis poporului: „Vreau să ies și eu cu voi”.


Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. După (cântecul) „Fecioarele”. Cântec.


La straja dimineții, Domnul a privit spre tabăra egipténilor din coloana de nor și de foc și a înspăimântat tabăra egipténilor.


deoarece cu judecata cu care judecați veți fi judecați și cu măsura cu care măsurați vi se va măsura și vouă!


căci judecata este fără îndurare pentru cel care nu este îndurător; dar îndurarea învinge judecata.


Adoní-Bézec a zis: „Șaptezeci de regi cu degetele mari de la mâini și de la picioare tăiate adunau [resturi] sub masa mea. Așa cum am făcut eu, tot așa îmi răsplătește Dumnezeu”. L-au adus la Ierusalím și a murit acolo.


Barác a urmărit carele și tabăra până la Haróșet-Goím. A trecut toată tabăra lui Siséra prin ascuțișul sabiei: nu a rămas nimeni.


I-a împărțit pe cei trei sute de oameni în trei grupe, le-a dat trâmbițe în mâinile tuturor, urcioare goale și făclii în urcioare.


Cele trei grupe au sunat din trâmbiță și au spart urcioarele; au luat făcliile în mâna stângă și trâmbițele în mâna dreaptă ca să sune și au strigat: „Sabia Domnului și a lui Ghedeón!”.


el și-a luat poporul, l-a împărțit în trei grupe și s-au așezat la pândă în câmp. Văzând că poporul ieșea din cetate, s-a ridicat împotriva lor și i-a bătut.


Dar Naháș din Amón le-a răspuns: „Voi face [alianță] cu voi cu această condiție: să vă scot tuturor ochiul drept și să pun aceasta ca batjocură pentru tot Israélul”.


Saul a luat domnia peste Israél, a luptat de jur împrejur cu toți dușmanii lui: cu Moáb, cu fiii lui Amón, cu Edóm, cu regii din Țobá și cu filisténii; oriunde mergea, era învingător.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa