Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 10:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Astăzi, după ce mă vei lăsa, vei găsi doi oameni la mormântul Rahelei, în teritoriul lui Beniamín, la Țelțáh. Ei îți vor zice: «Au fost găsite măgărițele pe care te-ai dus să le cauți. Însă iată, tatăl tău a uitat de problema măgărițelor și este îngrijorat pentru voi și zice: ‹Ce să fac pentru fiul meu?› ».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 După ce vei pleca de la mine, vei întâlni doi bărbați lângă mormântul Rahelei, în teritoriul lui Beniamin, la Țelțah. Ei îți vor spune: „Măgărițele, pe care te-ai dus să le cauți, au fost găsite. Tatăl tău însă nu mai este îngrijorat pentru măgărițe, ci este îngrijorat pentru voi. El întreabă: «Ce să fac pentru fiul meu?»“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 După ce vei pleca de la mine, vei întâlni doi bărbați lângă mormântul Rahelei, spre marginea teritoriului locuit de urmașii lui Beniamin – la Țelțah. Ei îți vor spune: «Măgărițele pentru care ai plecat ca să le cauți, au fost găsite. Acum, tatăl tău nu mai este îngrijorat pentru măgărițe, ci pentru voi. El întreabă: ‘Ce să fac pentru fiul meu?’».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Azi – după ce mă părăsești – Doi oameni, tu ai să-ntâlnești, Lângă mormântul cel pe care, Rahela, la Țelțah, îl are, Chiar în hotarele ce țin De țara ta, de Beniamin. Atunci când au să te zărească, În acest fel au să-ți vorbească: „Știm că la drum tu ai plecat, Căci măgărițe-ai căutat. Să nu mai fii neliniștit, Pentru că ele s-au găsit. Cel ce s-a-ngrijorat de voi, E tatăl tău și-a zis apoi: „Ce aș putea să mai fac eu, Acuma, pentru fiul meu?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Astăzi, după ce mă vei părăsi, vei găsi doi oameni la mormântul Rahelei, în hotarul lui Beniamin, la Țelțah. Ei îți vor zice: ‘Măgărițele pe care te-ai dus să le cauți s-au găsit, și iată că tatăl tău nu se mai gândește la măgărițe, ci este îngrijorat de voi și zice: «Ce să fac pentru fiul meu?»’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Când te vei duce astăzi de la mine, vei afla doi bărbați la mormântul Rahelei, în hotarul lui Beniamin, la Țelțah, și ei îți vor zice: S‐au găsit măgărițele pe care te‐ai dus să le cauți și iată tatăl tău și‐a luat gândul de la măgărițe și este îngrijorat de voi zicând: Ce să fac pentru fiul meu?

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 10:2
7 Mawu Ofanana  

Apoi au plecat din Bétel. Mai era o oarecare distanță până să ajungă la Efráta. Rahéla a născut, dar s-a chinuit la naștere.


Când am venit din Padán, Rahéla a murit în țara Canaán, pe drum; nu ajunsesem încă în ținutul Efráta și am îngropat-o acolo, pe drumul care duce la Efráta, adică Betleém”.


Așa vorbește Domnul: „Un strigăt se aude din Ráma, jale și plânset amar; Rahéla își plânge fiii și refuză să fie mângâiată pentru fiii ei, căci nu mai sunt”.


Țéla, Élef, Iebús, adică Ierusalím, Ghibeát și Chiriát; paisprezece cetăți și satele lor. Aceasta este moștenirea fiilor lui Beniamín, după familiile lor.


Saul i-a zis unchiului său: „Ne-a spus că măgărițele au fost găsite”. Dar nu i-a spus despre domnia despre care îi vorbise Samuél.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa