Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 1:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Elcaná, soțul ei, i-a zis: „Fă ceea ce este bine în ochii tăi! Rămâi până îl vei înțărca! Numai să împlinească Domnul cuvântul său”. Femeia a rămas și a alăptat fiul până când l-a înțărcat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Elkana, soțul ei, i-a zis: ‒ Fă ce consideri că este bine. Rămâi până îl vei înțărca. Fie numai ca Domnul să-Și împlinească cuvântul! Femeia a rămas și a alăptat copilul până l-a înțărcat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Soțul ei, Elcana, i-a răspuns: „Fă așa cum crezi că este bine! Rămâi până îl vei înțărca. Doresc doar ca Iahve să facă așa cum a promis!” Femeia a rămas (acasă) și a alăptat copilul până l-a înțărcat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Atunci, bărbatul ei a zis: „Vreau ca al Domnului cuvânt, Să se-mplinească, pe pământ. Să faci după a ta dorință, După cum crezi de cuviință.” Ana, precum avea de gând, A stat acasă, până când, Pe al ei fiu l-a înțărcat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Elcana, bărbatul ei, i-a zis: „Fă ce vei crede, așteaptă până-l vei înțărca. Numai împlinească-Și Domnul cuvântul Lui!” Și femeia a rămas acasă și a dat țâță fiului ei până l-a înțărcat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Elcana, bărbatul ei, i‐a zis: Fă ce este bine în ochii tăi; rămâi până‐l vei înțârca. Numai să întărească Domnul cuvântul său! Și femeia a rămas și și‐a alăptat fiul până l‐a înțârcat.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 1:23
12 Mawu Ofanana  

Acum, Doamne Dumnezeule, fă să rămână cuvântul pe care l-ai rostit asupra slujitorului tău și asupra casei lui pe vecie și fă după cum ai spus!


Dimineața m-am ridicat să-l alăptez pe fiul meu și, iată, era mort. Dimineața m-am uitat cu atenție la el și, iată, nu era fiul meu pe care-l născusem”.


„s-a încrezut în Domnul, să-l scape, să-l mântuiască dacă și-a găsit plăcerea în el!”.


Eu întăresc cuvântul slujitorului meu și planul mesagerilor mei îl duc la îndeplinire; eu spun Ierusalímului: „Vei fi locuit” și cetăților lui Iúda: „Veți fi reconstruite”; voi ridica dărâmăturile lor.


și soțul ei aude, dar tace față de ea și nu o oprește, rămân [în picioare] toate voturile și toate obligațiile prin care și-a legat sufletul.


Vai celor însărcinate și celor care alăptează în zilele acelea!


În timp ce spunea acestea, o femeie din mulțime și-a ridicat vocea și a spus: „Fericit sânul care te-a purtat și pieptul la care ai supt!”.


Éli i-a răspuns: „Mergi în pace și Dumnezeul lui Israél să asculte cererea pe care i-ai făcut-o!”.


Saul a zis: „Să coborâm după filisténi pe timpul nopții! Să-i jefuim până la lumina zilei și să nu lăsăm să rămână nimeni dintre ei!”. Ei au zis: „Fă tot ce e bun în ochii tăi!”. Preotul a zis: „Să ne apropiem aici de Dumnezeu!”.


[Saul] a zis întregului Israél: „Voi stați de o parte, iar eu și Ionatán, fiul meu, de cealaltă parte!”. Poporul i-a zis lui Saul: „Fă ceea ce e bine în ochii tăi!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa