Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Regi 4:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Elihóref și Ahía, fiii lui Șișá, erau secretari; Iosafát, fiul lui Ahilúd, era cronicar;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Elihoref și Ahia, fiii lui Șișa, erau scribi; Iehoșafat, fiul lui Ahilud, era cronicar;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Elihoref și Ahia – fiii lui Șișa – care erau scribi; Iehoșafat – fiul lui Ahilud – care era cronicar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Elihoref și Ahia – Fiii pe care îi avea Șișa – ca logofeți, au stat. Drept scriitor, pe Iosafat, Îl avea Solomon – cel care Pe Ahilud, părinte-l are;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Elihoref și Ahia, fiii lui Șișa, erau logofeți; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Elihoref și Ahia, fii ai lui Șișa, scriitori; Iosafat, fiul lui Ahilud, scriitor de cronici;

Onani mutuwo Koperani




1 Regi 4:3
7 Mawu Ofanana  

Ióab era [comandant] peste toată armata lui Israél; iar Benáia, fiul lui Iehoiáda, era [comandant] peste cheretei și peletei;


Ióab, fiul Țerúiei, era [conducătorul] armatei; Iosafát, fiul lui Ahilúd, era cronicar.


Ióab, fiul Țerúiei, era [responsabil] peste armată, iar Iosafát, fiul lui Ahilúd, era cronicar;


Davíd a pus [gărzi] în Arám din Damásc. Arám a devenit supus al lui Davíd, plătind tribut. Domnul îl elibera pe Davíd oriunde mergea.


Am pus străjeri pe zidurile tale, Ierusalíme, toată ziua și toată noaptea: nu-și vor da pace. Voi, cei care vă amintiți de Domnul, nu tăceți!


Ahía, fiul lui Ahitúb, fratele lui Icabód, fiul lui Pinhás, fiul lui Éli, preotul Domnului la Șílo, purta efodul. Poporul nu știa că Ionatán plecase.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa