Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Regi 14:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Ia cu tine zece pâini, turte și un vas cu miere și mergi la el, iar el îți va spune ce va fi cu copilul!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Ia cu tine zece pâini, niște plăcinte și un vas cu miere și du-te la el. El îți va spune ce i se va întâmpla copilului“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ia cu tine zece pâini, niște plăcinte și un ulcior cu miere. Du-te la el; și îți va spune ce se va întâmpla cu acest copil.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Ia zece pâini. Turte mai ia. Miere să iei, de-asemenea. Când vei ajunge-n acel loc, Intră – cu darul – la proroc, Iar el are a-ți spune ție, Cu fiul nostru, ce-o să fie.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ia cu tine zece pâini, turte și un vas cu miere și intră la el: el îți va spune ce va fi cu copilul.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și ia în mâna ta zece pâini și turte și un vas cu miere și du‐te la el: el îți va spune ce are să se întâmple copilului.

Onani mutuwo Koperani




1 Regi 14:3
11 Mawu Ofanana  

Regele a zis omului lui Dumnezeu: „Intră cu mine în casă ca să te întărești și-ți voi da un dar!”.


Ahazía a căzut printre gratiile camerei sale de sus pe care o avea în Samaría și s-a îmbolnăvit. A trimis mesageri, zicându-le: „Mergeți și consultați-l pe Báal-Zebúb, zeul din Ecrón, dacă mă voi face sănătos de boala aceasta!”.


A venit un om din Báal-Șalișá. A adus pâine la omul lui Dumnezeu, pâine din primele roade [ale pământului], douăzeci de pâini de orz și spice în sacul său. [Elizéu] a zis: „Dă oamenilor să mănânce!”.


[Naamán] s-a întors la omul lui Dumnezeu cu toată tabăra sa. A ajuns, a stat înaintea lui și a zis: „Iată, știu acum că nu este Dumnezeu pe tot pământul decât numai în Israél. Acum, primește, te rog, un dar de la slujitorul tău!”.


Regele din Arám i-a zis: „Du-te! Eu voi trimite o scrisoare la regele din Israél!”. [Naamán] a mers și a luat cu sine zece talánți de argint, șase mii [de sícli] de aur și zece schimburi de haine.


s-a apropiat de el o femeie care avea un [vas] din alabastru cu mireasmă de mare preț și i-a turnat pe cap pe când el stătea la masă.


Așadar, surorile au trimis să i se spună: „Doamne, iată, cel care-ți e prieten este bolnav!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa