Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Petru 2:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Dar voi [sunteți] o „descendență aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, poporul luat în stăpânire [de Dumnezeu], ca să vestiți faptele mărețe” ale celui care v-a chemat din întuneric la minunata sa lumină.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Însă voi sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, o națiune sfântă, un popor care-I aparține Lui, ca să vestiți faptele mărețe ale Celui Ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dar voi sunteți un popor ales, formând un regat de preoți și o națiune sfântă. Ați devenit societatea oamenilor sfinți care aparțin lui Dumnezeu. Astfel, voi puteți proclama lucrările speciale pe care le face Acela care v-a chemat din întuneric la excelenta Sa lumină!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Voi, însă, sunteți socotiți, Drept o aleasă seminție, O-mpărătească preoție; Sunteți un neam de oameni, sfânt, Poporul cari, de pe pământ, Chiar Dumnezeu l-a câștigat, Să fie-al Lui, neîncetat. Mereu, voi trebuie să știți, Ca lumi-ntregi să îi vestiți, De lucrurile minunate, Pe care, să le facă, poate, Acela care v-a chemat, Din hăul cel întunecat – Din bezna cea de spaime plină – La minunata Sa lumină;

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Voi însă sunteţi „o seminţie aleasă, o preoţie împărătească, un neam sfânt, un popor adunat de Dumnezeu” ca să vestiţi faptele măreţe ale Celui ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Voi însă sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor pe care Dumnezeu Și l-a câștigat ca să fie al Lui, ca să vestiți puterile minunate ale Celui ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată;

Onani mutuwo Koperani




1 Petru 2:9
50 Mawu Ofanana  

ca să vedem fericirea aleșilor tăi, să ne bucurăm de bucuria neamului tău și să ne mândrim cu moștenirea ta!


Domnul este Dumnezeu și ne luminează. Alcătuiți alaiul cu ramuri înverzite până la coarnele altarului!


Căci Domnul l-a ales pe Iacób, pe Israél, ca să-i aparțină.


Vor mânca și se vor prosterna înaintea lui toți cei care dorm în pământ, în fața lui vor îngenunchia toți cei care coboară în țărână. Dar sufletul meu va trăi pentru el


Fericit este poporul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care el și l-a ales ca moștenire!


De-aș fi zis: „Voi vorbi ca ei”, aș fi trădat neamul fiilor tăi.


Deschideți porțile, ca să intre neamul cel drept care se păstrează fidel!


Dar tu, Israél, slujitorul meu, Iacób, pe care te-am ales, sămânța lui Abrahám, prietenul meu,


Îi voi face pe orbi să meargă pe un drum pe care nu-l cunosc, îi voi conduce pe cărări pe care nu le știu; voi face întunericul lumină înaintea lor și voi îndrepta căile strâmbe. Aceste lucruri le voi face pentru ei și nu-i voi părăsi.


Acum, ascultă, Iacób, slujitor al meu, Israél, pe care l-am ales!


Voi vă veți numi „preoți ai Domnului” și vi se va zice „slujitori ai Dumnezeului nostru”. Veți mânca din belșugul neamurilor și vă veți mândri cu gloria voastră.


Ei vor fi numiți „Popor sfânt, răscumpărați de Domnul”, iar tu vei fi numită „Cetate căutată, nepărăsită”.


Voi lua și dintre ei preoți și levíți, spune Domnul.


Ai înmulțit poporul lui, le-ai mărit bucuria: se bucură înaintea ta cum se veselesc la seceriș și se înveselesc ca la împărțirea prăzii.


Ei vor fi ai mei, spune Domnul Sabaót, în ziua în care îi voi face proprietatea mea. Voi avea milă de ei așa cum un om are milă de fiul său care îl slujește.


Poporul care stătea în întuneric avăzut o lumină mare, iar celor care stăteau în regiunea și în umbra morții le-a răsărit o lumină”.


Așa să lumineze lumina voastră înaintea oamenilor, încât ei să vadă faptele voastre bune și să-l glorifice pe Tatăl vostru cel din ceruri!


ca să-i lumineze pe cei ce se află în întuneric și în umbra morții și să îndrepte pașii noștri pe calea păcii”.


și pentru ei mă consacru pe mine însumi, ca și ei să fie consacrați în adevăr.


Vegheați asupra voastră și asupra întregii turme peste care Duhul Sfânt v-a pus supraveghetori ca să păstoriți Biserica lui Dumnezeu pe care și-a dobândit-o prin sângele propriului Fiu!


ca să le deschizi ochii, să-i întorci de la întuneric la lumină și de sub puterea Satanei la Dumnezeu, ca să primească iertarea păcatelor și moștenirea împreună cu cei sfințiți prin credința în mine».


Dar Agrípa i-a zis lui Paul: „Încă puțin și mă convingeai să mă fac creștin!”.


Astfel ne-a chemat și pe noi, nu numai dintre iudei, ci și dintre păgâni,


Dacă cineva distruge templul lui Dumnezeu, și Dumnezeu îl va distruge pe el. Căci templul lui Dumnezeu, care sunteți voi, este sfânt.


El este arvuna moștenirii noastre până la răscumpărarea celor pe care i-a dobândit spre lauda gloriei sale.


spre lauda gloriei harului său cu care ne-a copleșit în [Fiul] său preaiubit.


lui să-i fie glorie în Biserică și în Cristos Isus, în toate generațiile din vecii vecilor! Amin!


Numai pe părinții tăi i-a plăcut Domnului să-i iubească și a ales descendența lor după ei – pe voi – dintre toate popoarele, așa cum este astăzi.


Căci tu ești un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău; Domnul Dumnezeul tău te-a ales ca să fii pentru el un popor ca parte [a lui] dintre toate popoarele de pe fața pământului.


Să nu aibă moștenire în mijlocul fraților lor! Domnul este moștenirea lor, după cum le-a spus.


Dar pe voi Domnul v-a luat și v-a scos din cuptorul de fier al Egiptului ca să-i fiți un popor de moștenire, cum este astăzi.


Căci tu ești un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău. Domnul Dumnezeul tău te-a ales ca să fii pentru el un popor ca parte [a lui] dintre toate popoarele de pe fața pământului.


Urmăresc scopul, răsplata chemării de sus a lui Dumnezeu, în Cristos Isus.


El ne-a eliberat de sub puterea întunericului și ne-a strămutat în împărăția Fiului iubirii sale.


cel care ne-a mântuit și ne-a chemat cu o chemare sfântă, nu pentru faptele noastre, ci pentru planul său și pentru harul pe care ni l-a dat în Cristos Isus mai înainte de începutul veacurilor,


El s-a dat pe sine însuși pentru noi ca să ne răscumpere de orice nelegiuire și să curețe pentru sine un popor numai al său, plin de zel pentru fapte bune.


după preștiința lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea Duhului, pentru a asculta de Isus Cristos și a fi stropiți cu sângele lui, har vouă și pace din belșug!


Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți într-o casă spirituală pentru o preoție sfântă ca să aduceți jertfe spirituale plăcute lui Dumnezeu prin Isus Cristos.


Dacă cineva vorbește, cuvintele lui [să fie] ca ale lui Dumnezeu; dacă cineva slujește, să o facă după puterea pe care i-a dăruit-o Dumnezeu, pentru ca în toate să fie preamărit Dumnezeu prin Isus Cristos, căruia să-i fie gloria și puterea în vecii vecilor! Amin.


și ne-a făcut o împărăție, preoți pentru Dumnezeu și Tatăl său, lui să-i fie gloria și puterea în vecii vecilor! Amin!


Fericit și sfânt este cel care are parte de învierea cea dintâi! Cea de-a doua moarte nu are nicio putere asupra acestora, ci ei vor fi preoții lui Dumnezeu și ai lui Cristos și vor domni împreună cu el timp de o mie de ani.


și i-ai făcut pentru Dumnezeul nostru o împărăție și preoți și vor domni pe pământ”.


Domnul nu va uita de poporul său de dragul numelui său cel mare, căci Domnul a binevoit să vă facă poporul său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa