Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Jozuego 23:5 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 A PAN, wasz Bóg, sam je wypędzi przed wami i wygna je sprzed waszych oczu, i posiądziecie dziedzicznie ich ziemię, jak wam to powiedział PAN, wasz Bóg.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

5 A Pan, Bóg wasz, sam je wypędzi od twarzy waszej, i wyżenie je od obliczności waszej, i posiędziecie dziedzicznie ziemię ich, jako wam to powiedział Pan, Bóg wasz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 PAN, wasz Bóg, On sam wyprze je przed wami, wydziedziczy je i posiądziecie ich ziemie, jak to wam PAN, wasz Bóg, przyobiecał.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

5 A WIEKUISTY, wasz Bóg, On sam je przed wami rozproszy oraz je wypędzi przed waszym obliczem, abyście posiedli ich ziemię, jak przyrzekł wam WIEKUISTY, wasz Bóg.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

5 A Pan, Bóg wasz, sam wypędzi je przed wami i wydziedziczy je, abyście wy objęli w posiadanie ich ziemię, jak wam Pan, Bóg wasz, przyobiecał,

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 A JHWH, wasz Bóg, On wyprze je przed wami, wydziedziczy je przed wami i posiądziecie ich ziemie, jak wam to zapowiedział JHWH, wasz Bóg.

Onani mutuwo Koperani




Jozuego 23:5
9 Mawu Ofanana  

Wszystkich mieszkańców gór od Libanu aż do Misrefot-Maim i wszystkich Sydończyków wypędzę przed synami Izraela. Tylko podziel ją losem między Izraelitów jako dziedzictwo, tak jak ci rozkazałem.


Wtedy PAN wypędzi przed wami wszystkie te narody i zawładniecie narodami większymi i potężniejszymi od was.


Przestrzegaj tego, co dziś ci rozkazuję: Oto wypędzę sprzed twojego oblicza Amorytę, Kananejczyka, Chetytę, Peryzzytę, Chiwwitę i Jebusytę.


Poślę przed tobą Anioła i wyrzucę Kananejczyka, Amorytę, Chetytę, Peryzzytę, Chiwwitę i Jebusytę;


Oto posyłam Anioła przed tobą, aby cię strzegł w drodze i doprowadził do miejsca, które przygotowałem.


Ja też odtąd nie wypędzę przed nim żadnego z narodów, które pozostawił Jozue, kiedy umarł;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa