| Jeremiasza 21:5 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA5 A ja sam będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem, zawziętością i wielką zapalczywością.Onani mutuwo Biblia Gdańska5 A Ja sam walczyć będę przeciwko wam ręką wyciągnioną i ramieniem możnem, a to w gniewie, i w popędliwości, i w zapalczywości wielkiej;Onani mutuwo Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20185 I Ja będę z wami walczył stanowczo i z całą mocą, w gniewie, w zapalczywości i z wielką gwałtownością.Onani mutuwo Nowa Biblia Gdańska5 Po czym Sam będę z wami walczył wyciągniętą dłonią, przemożnym ramieniem, gniewem, zapalczywością i wielkim rozjątrzeniem.Onani mutuwo Biblia Warszawska 19755 Ja będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem i z zapalczywością, i z wielką srogością.Onani mutuwo Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza5 I Ja będę z wami walczył wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem i z zapalczywością, i z wielką furią.Onani mutuwo |