| Filemona 1:9 - UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 To jednak ze względu na miłość raczej proszę, będąc tym, kim jestem – Pawłem, starcem, a teraz i więźniem Jezusa Chrystusa;Onani mutuwo Mabaibulo enansoBiblia Gdańska9 Jednak dla miłości raczej proszę, takowym będąc, to jest Paweł stary, a teraz i więzień Jezusa Chrystusa.Onani mutuwo Słowo Życia9 ale wolę cię o to poprosić. Ja, stary Paweł, będący teraz w więzieniu z powodu wierności Chrystusowi Jezusowi,Onani mutuwo Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 to jednak, ze względu na miłość, proszę — ja, stary już Paweł, a teraz również więzień dla sprawy Chrystusa Jezusa.Onani mutuwo Nowa Biblia Gdańska9 i z powodu miłości raczej zachęcam, będąc prawie starcem Pawłem, a teraz także więźniem Jezusa Chrystusa.Onani mutuwo Biblia Warszawska 19759 Jednak dla miłości raczej proszę, ja, Paweł, który jestem rzecznikiem, a teraz i więźniem Jezusa Chrystusa,Onani mutuwo |