Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcos 5:31 - Tzotzil San Andres

31 Itacꞌavic li yajchanbalajeltaque: ―Toj netꞌnetꞌ jbatic jchiꞌuctic li crixchanoetic chavile. ¿Cꞌu chaꞌal chajacꞌ ti buchꞌu la spicbot apuychije? ―xutic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

31 ―Tol chnetꞌvan chavil li crixchanoetique. ¿Cꞌu yuꞌun ti chajacꞌ ti muchꞌu laspique? ―xiic la li lajchavoꞌe.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

31 Xi laj yalic ti yajchanc'optaque: —¿C'u cha'al ta xajac' buch'u laj spicun xachi? ¿Mi mu xavil snet'-net' sbaic talel ta atojol ti c'u yepal li' oyique?

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

31 Itac'av li yajchanc'optaque: —Aviloj ti cha snet'ictal tajot tajot li crixchanoetique, ¿C'u yu'un ti chajac' ti much'u laspique? ―Xiic.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

31 Itac'ovic li yajchanc'optaque: —Toj tsinil cristianoetic chavil. ¿C'u yu'un ‘boch'o la spicbun jc'u'’, xachi? —xutic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

31 I'albat yu'un ti yajchanc'opetique: ―Yac'oj sba chasnet'ot ti crixchanoetique chavil. ¿C'u yu'un chaval: “Much'u laj spicun”, xachi? ―xchiic.

Onani mutuwo Koperani




Marcos 5:31

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa